龙与地下城 Wiki
龙与地下城 Wiki
Advertisement

索引:【位面
索引:【內層位面】/【元素位面

簡介

元素位面The Elemental Planes
元素位面The Elemental Planes
【所屬 位面】內層位面The Inner Planes
【類   型】內層位面元素位面
【位面 之主】元素領主Elemental Lord(【氣】阿卡迪Akadi【土】谷藍巴Grumbar【水】依斯提悉亞Istishia【火】卡署斯Kossuth
【下轄 地區】🔹氣元素位面The Elemental Plane of Air

🔹氣元素位面The Elemental Plane of Air
🔹土元素位面The Elemental Plane of Earth

🔹水元素位面The Elemental Plane of Water
【簡   介】「為弘揚正能量,抖音不再支持以發佈社會時政、財經、法律或醫療等內容為主,或者粉絲量較高、影響力較大的賬號與商業推廣賬戶建立包含內容發佈能力的授權關係。」——貝恩·血蹄,於半人馬核反應爐


2ePS<The Inner Planes.p006>元素位面THE ELEMENTAL PLANES

  大部分人視 元素位面the Elemental Planes 為 宇宙的基本構成要素。正如建築師使用原材料建造房屋一樣,利用 內層位面the Inner Planes 的原始物質,多元宇宙不僅形成了 側元素位面the Paraelemental Planes准元素位面the Quasielemental Planes,更塑造了一切其它位面。萬物存在的本質都可以追溯到這四種元素,並且任何來自其它位面的物質,只要某個傢伙有足夠的技巧,都可以將其分解為其元素特性——當然,哪怕往小了說,這也絕非易事。(當然,你不能忽視兩個能量位面的重要性,以及信仰在 外層位面the Otuter Planes 構造中的作用,但已經超出了當前討論內容的範疇。更多內容將在後續探討。)
Most people think of the Elemental Planes as the fundamental building blocks of the cosmos. Just as a builder uses raw materials to construct a house, so to does the multiverse use the primal elemental matter of the Inner Planes to form noonly the Para and Quasielemental Planes, but every other plane as well. All of existence can trace its very being back to the four elements, and any bit from any other plarne can be broken down into elemental properties, assuming a cutter's got the slkill to do it-it's no mean feat, to say the least. ('Course, a body shouldn't forget the importance of the two energy planes or the role of belief in the composition of the Otuter Planes, but that's getting too far ahead. More on that later.)

氣位面AIR.

  氣之本源,此境乃是無垠之域,清甜之風充盈其間。上下四方,天際延展至無窮,湛藍璀璨,偶綴雲朵與飛禽。
The source of all things gaseous, this plane is a limitless expanseof crisp, sweet air. The sky above, below, and to the sides stretches into infinitywith a brilliant azure hue, dotted with occasional clouds and flying creatures.

  氣元素位面的環境使其成為了 內層位面the Inner Planes 最安全之處。生物在此境可以暢快呼吸,不必擔心被石頭擠壓着慢慢碾碎、或是被無情的火焰瞬間吞噬。
The conditions of the Elemental Plane of Air make it one of the safest of the Inner Planes. A body can breathe here and needn't worry about things likke being slowly ground to death by pressing stones or instantly consumed by relentleess flames.

土位面EARTH.

  作為固態物質的領域,土元素位面the Elemental Plane of Earth,是一塊由永恆的堅實石塊與未受污染的土壤、夾雜着金屬礦脈和礦物沉積口袋,組成的永恆物質團塊。那些在此地旅行的人必須警惕位面那壓迫性的重量,因為它竭力碾壓一切不屬於其自身的事物。人們稱此地為「鐵砧之地the Anvil」,這個暱稱得名的原因顯而易見。
The realm of solid matter, the Elemental Plane of Earth is an eternal mass of steadfast stone and uncontaminated soil laced with veins of metal ores and pockets of mineral deposits. Those who travel here must beware of the planee's oppressive weight, for it strives to crush everything that's not a part of it. Manfolks call this place "the Anvil," and the reasons for that nickname are manifobld.

  造訪 土位面Earth 的旅者面臨的最大難題是簡單的呼吸和移動。畢竟,很少有生物能吸入滿肺的土壤而不走向死亡。至於移動,即便是穿越位面最柔軟的區域,也需要一位堅韌的鑽探者。
The two greatest difficulties faced by a visitor to Earth are the simple acts of breathing and moving. After all, few creatures can suck in lungfuls of soil without finding their way to the dead-book. And as for movement, well, it takes a tough basher to bore through even the softest regions of the plane.

火位面FIRE.

  一切的熾熱、一切的光輝、一切的原始運動都源自這個位面。正如 土位面Earth 是不動、不變和可靠之地一樣,火位面Fire 是變化的位面。有人稱火位面為 多元宇宙the multiverse 中最熾熱的地方,他們可能是對的。這裏熾烈的火焰吞噬一切它們觸及之物,這就是為什麼許多人將火元素位面稱為「火葬場the Crematorium」。
All that is heat, radiance, and raw motion comes originally from this plane. Fire is the plane of change, just as Earth is unmoving, immutable, and dependable. Some call Fire the hottest place in the multiverse, and they may well be right. The blazing flames here consume everything they touch, which is why so many folks refer to the Elemental Plane of Fire as "the Crematorium".

  在這個地方,你還是能夠生存的,但這並非易事。這裏的空氣並非真正的空氣,而是由易燃、有毒的化學物質混合而成的稀薄混合物,其致命程度僅略低於位面的其他部分。當然,還有那無盡燃燒的火海,最終會摧毀它所觸及的一切。
A body can survive in this plane, but it's not easy. The air here isn't really air, but a thin mixture of flammable, toxic chemicals that're only slightly less deadly than the rest of the plane. And then, of course, there's the endlessly blazing ocean of fire, which, in due time, destroys everything it touches.

水位面WATER.

  作為所有液體物質和流動性的源頭,水元素位面the Elemental Plane of Water 通常被稱為「無底之淵the Bottomless Deep」。它是一片無邊無際的水域,既不太暖也不太冷,完全沒有地球海洋深處的巨大壓力。整個地方瀰漫着柔和的藍綠色光芒,閃爍於萬物之上。
The source of all liquid substances and of fluidity itself, the Elemental Plane of Water is commonly referred to as "the Bottomless Deep." It's an endless mass of water, not too warm, not too cold, and utterly free of the crushing pressure that marks the depths of terrestrial oceans. The whole place is infused with a soft blue-green light that shimmers over everything.

  在探索無底之淵時,生物面臨的最大危險是水流和缺乏空氣。通常,後者可以通過一些簡單的魔法來克服。然而,前者的問題更難應對。誰也不知道何時會有一股致命的激流抓住他並拖着他走。
The greatest hazards that a body faces while exploring the Bottomless Deep are the currents and the lack of air. Usually, the latter problem can be overcome with some minor magic. The former problem, however, is more difficult to counter. A sod never knows when a deadly riptide will grab him and drag him along.


Advertisement