龙与地下城 Wiki
Advertisement

2eSP<Realmspace.p012>克利尔星球Coliar

克利尔星球Coliar

  行星名PLANET NAME:克利尔星球Coliar
  行星类型PLANET TYPE:球形气态Spherical air body
  行星大小PLANET SIZE:巨型G
  逃逸时间ESCAPE TIME:12 回合turns
  卫星SATELLITES:无None
  日长DAY LENGTH:30 小时hours
  岁长YEAR LENGTH:8 个月months
  人口分析POPULATION ANALYSIS:鸟型类人Avian humanoids,爬行类reptiles,鸟类生命avian life.
  距离/时间DISTANCE/TIME FROM:
    太阳The Sun
       1 亿英里
       1 天航程
    安迪亚星球Anadia
       0.5~1.5 亿英里
       0.5~1.5 天航程
    托瑞尔星球Toril
       1~3 亿英里
       1~3 天航程
    卡尔培星球Karpri
       2~4 亿英里
       2~4 天航程
    查杜斯星球Chandos
       3~5 亿英里
       3~5 天航程
    戈斯星球Glyth
       9~11 亿英里
       9~11 天航程
    花园星球Garden
       11~13 亿英里
       11~13 天航程
    赫卡斯星球H'Catha
       15~17 亿英里
       15~17 天航程
    天球Sphere
       31 亿英里

       31 天航程
Coliar

  国度天宇Realmspace 距太阳第2近的星球——克利尔星球Coliar——是颗球形气态巨星。由于距离太阳很近,这颗星球非常温暖。除两极外(在那冬季气温可以低至40℉),其余地区气温从不会低于75℉。
Coliar, the second planet from the sun in Realmspace, is a spherical gas giant. Because of its close proximity to the Sun, the planet is quite warm. The temperature never falls below 75 degrees except at the poles, where it can reach as low as 40 during the winter.
[译注:40℉约合摄氏4.4度,75℉约合摄氏23.8度]

  在这颗行星庞大的大气层中漂浮着数以百计的土质或水质的浮岛。每隔30小时左右,它们就会围绕这颗行星的引力中心旋转1圈,为浮岛上的居民创造昼夜交替的效果。(伊尔明斯特的避难所Elminster's Hideout 也位于这颗行星内。具体见 伊尔明斯特Elminster 章节中对其渡假地的详细介绍。)
Inside the huge atmospheric envelope of this planet float hundreds of earth and water islands. Every 30 hours or so, they revolve around the central gravitational point of the planet, which creates day and night effects for the islands's inhabitants. (Elminster's Hideout is within this planet. See the chapter regarding Elminster for extended details on his resort sphere.)

  不要误以为这些浮岛全都漂浮在同一高度。每个浮岛都漂浮在自己的轨道上。举例来说,伊尔明斯特的避难所就漂浮在这颗行星引力中心上方约100英里处,而大部分的浮岛都位于距离引力中心50~3000英里处。这种现象导致大部分浮岛每天都有多次“食相eclipses”,因为位置更高的浮岛会在太阳面前经过,将它们的影子投射到正下方的浮岛上。
One should not be deceived into believing that all of these islands levitate at the same altitude. Each one floats about in its own orbit. Elminster’s Hideout, for example, floats about 100 miles above the central gravitational source of the planet, while most islands lie between 50 miles and 30,000 miles from the planets center. This phenomenon causes several “eclipses” every day for most of the islands, as higher ones pass before the Sun and cast their shadows onto the islands directly below them.

停靠港Ports of Call:

  魔法船有很多位置可以与这个星球上的种族进行贸易。从这颗行星浓密大气的云层之外可以看见这些港口。高大结实的木制结构分布在这颗行星各处最外层云层的顶部。如果魔法船非常小心,沿着这些突出物缓慢下降,就会到达数百英里之下的对接设施。在那里,飞羽族和蜥蜴人设置了贸易站。无论这位商人选择了哪处太空站,降落花费的时间都是12轮。
Spelljamming ships can trade with the races of this planet at many locations. These ports can be seen from outside the planet's dense cloud bank. Strong, tall wooden structures pierce the top of the outermost clouds in various locations throughout the planet. If a spelljammer is careful, a slow descent alongside these protrusions leads to docking facilities hundreds of miles down. Here, trading posts have been set up by aarakocra and lizard men. No matter which spaceport a trader chooses, the descent period takes 12 turns.

  在这颗行星上有数量相当的飞羽族和蜥蜴人前哨。在接待商人时,这些种族可以是和平而包容的,但他们很难完全接受被操纵着的战斗飞船——并且也许是迫于克利尔星球巨龙报复性的威胁,而要求这艘船立即启航离开。整个行星总共约有 50个贸易站。
There are an even number of aarakocra and lizard men outposts on this planet. When receiving tradesmen, these races can be peaceful and accommodating, but they have difficulty accepting completely rigged battle jammers— perhaps demanding that the ship depart immediately, under threat of Coliar dragon vengeance. In all, there are about 50 trading posts throughout the planet.

资源/贸易Resources/Trade:

  克利尔与其它行星几无贸易往来。她们拥有的空气销售困难,因为大部分船都只会直接偷自己需要的空气。飞羽族以销售据说像被沙子一样点缀于浮岛们上的宝石而闻名。然而,这个神话并不是真的;飞羽族实际上是从她们更乐于居住的内层浮岛上开采的这些小玩意。
Coliar has little to trade with off planet cultures. The air they have is hard to sell because most ships just steal what they need. The aarakocra are known to sell gems that are said to dot the islands like sand. This myth however, is untrue; the aarakocra actually mine these baubles from inner islands where they prefer to live.

  这些鸟类类人生物出口宝石,进口武器和烟粉。这些武器被用来对付不断试图扩张领土的蜥蜴人。飞羽族也在试图扩张领土,但她们将自己的诉求掩饰为一场圣战,而将蜥蜴人视作恐怖分子。
In return for gems, these avian humanoids import weapons and smoke powder. The weapons are used against the lizard men who are constantly trying to expand their territories. The aarakocra are also trying to increase their land claims as well, but they mask their quest as a holy war while viewing the lizard men as terrorists.

  另一方面,蜥蜴人则较喜欢进口魔法船技术。他们认为把卵放在这些船上并把它们发射到更贴近 太阳The Sun 的地方,会让他们的后代拥有更优秀的资质——出于相同的原因,他们会从其他种族那里租用这些船只。为了能使用这些船只,他们会出口飞羽族的肉和羽毛、宝石、空气和水。他们意识到对魔法船船员而言干净的空气和水极其重要,所以只要有船停靠在他们的领空上时,他们就要征收5金币的航空税。水在此处相当丰富,但售价仍然很高。
The lizard men, on the other hand, prefer to import spelljamming technology. They believe that placing their eggs on these ships and shooting them closer to the Sun guarantees superior attributes for their offspring—they rent these ships from other races for the same reason. For the use of these ships, they export aarakocra meat and feathers, gems, air, and water. They realize that clean air and water is extremely vital to spelljammers, so any time a ship docks in their airspace, an air tax of five gold pieces is imposed. Water is abundant here, but is still sold for a high price.

  除非被激怒,否则巨龙们和其它鸟类生命对魔法船毫无兴趣。已知巨龙会完全摧毁那些被他们吓到并攻击他们的船舶,但大多数时候鸟类生物会无视并避开这些飞船。
The dragons and other avian life here do not show any interest in spelljammers, unless provoked. Dragons have been known to completely decimate ships which have panicked and attacked them, but for the most part, the avian life ignore and avoid these flying ships.

突出地貌特征Prominent Land Features:

  蜥蜴人在克利尔星球上建立了一个原始共产主义政府。他们允许任何成员对其文明的事务发言,但与此同时,他们不允许任何个体收集大量的财富。所有获得的财富都被平均分配给每个人,从而避免一位蜥蜴人受到另一位蜥蜴人的奴役。
The lizard men have achieved a primitive communistic government on Coliar. They allow everyone to have a say in the happenings within their culture, but at the same time, they allow no one to collect great amounts of wealth. All wealth gained is evenly divided among everyone, thus keeping one lizard man from dominating another.

  所有的魔法船码头都归“政府”所有——反过来,这意味着它们属于全体蜥蜴人。当购置或租用到魔法船时,每个蜥蜴人都可以把自己的卵放在这些船上。因为有载负限制,所以有一段固定的等待时间。每个人最终都有平等的机会获得更好的后代。
All spelljamming docks are owned by the government, which in turn is owned by all. When spelljammers are purchased or rented, everyone is allowed to place eggs on these ships. Since there are load limits, there is a constant waiting period. Everyone eventually has an equal chance at superior offspring.

  飞羽族建立了一套她们认为对她们的人民最有益的民主政府。每当要选择新领导人时,所有的市民就会聚集起来选出最好的五位候选人。然后每位候选人用喇叭向所有人解释为什么应该是她来领导她的人民。一旦五名候选人发言结束,民众就会投票。这一过程可能会需要好几个克利尔日来进行,但一旦候选人被选出,她将任职7年。
The aarakocra have created a democratic government which they feel is most beneficial to their people. Whenever a new leader is to be chosen, all the citizens gather together and choose the five best candidates. Each candidate then explains to everyone, through a horn of voices, why she should be the one to lead her people. Once these five candidates have spoken, the population votes. This process can take several Coliar days to perform, but once a leader has been chosen, she holds office for seven years.

  在过去1200年里,飞羽族只选举女性进入政府部门,因为她们觉得女性更稳定可靠。众所周知,男性飞羽族一旦觉得受了委屈,就会莫名地勃然大怒,一些女性则无此经历。目前,有超过100个独立飞羽族政府在克利尔星球上良好运转,其中所有重要职位都由该种族女性担任。不幸的是,许多来自外行星的男性不能接受飞羽族生活的这个方面。
The aarakocra have voted only females into government office for the last 1,200 years, believing them to be more stable. Male aarakocra are known to fly into inexplicable fits of rage whenever they feel wronged, something the females do not experience. Currently, there are over 100 separate aarakocra governments alive and well on Coliar, and all the important posts are manned by the females of the race. It is unfortunate, but many bigoted males from off-planet do not accept this facet of aarakocra life.

  巨龙社群们在它们的族群中和平地令人惊讶。在克利尔星球的成文历史中没有发生过大规模的巨龙战争,不过离群的巨龙与种群的其它成员偶尔会发生冲突。这些圈外人被迅速而暴力地消灭了。
The dragon communities are surprisingly peaceful among their own kind. There has not been a major dragon war during Coliar's recorded history, although there have been skirmishes on occasion between rogue dragons and the rest of the population. These outsiders are dealt a quick and violent demise.

  这些巨龙大部分都是中立的,只对自己的家族单位感兴趣。偶尔的时候,会有一头恶龙出现恐吓蜥蜴人和飞羽族社群。幸运的是,这种例子非常罕见。飞羽族对这种攻击没有天然的保护能力,使她们成为了易受攻击的目标。这些恶龙通常会被其它巨龙消灭掉。
The dragons are mostly neutral, interested only in benefitting their individual family units. On occasion, a dragon turned evil shows up on the scene to terrorize the lizard men and aarakocra communities. Luckily, these are few and far between. The aarakocra have no natural protection against such attacks, making them easy targets. These evil dragons are usually eliminated by the other dragons.

  巨龙与克利尔星球其余两种主要生命的关系是互利的,它们不希望把这种关系置于危险之中。巨龙们的确会在飞羽族与蜥蜴人的琐碎争吵中,站在能为它们带来最多财富和力量的一方。
The dragons' relationship with the other two major life forms on Coliar is beneficial, and they do not wish to put it in jeopardy. The dragons do, on occasion, side with either the aarakocra or the lizard men in their squabbles, having a tendency to lean toward the side from which they can gain the most wealth and power.

  有时候巨龙们会为了朝太阳更近,而将自己的一些卵放在蜥蜴人船的船头,而他们也能够从飞羽族商人那里获得大量天宇内其它世界巨龙的情报。这使得它们与这两个群体都保持良好关系变得非常有益和重要。如果两族中的某一方受到了外人(主要是无知或怀有恶意的魔法船船员)的攻击,那么几乎可以肯定的是,任何能听见的巨龙都会在几分钟内出现,尽其所能地帮助防御者。
The dragons sometimes are able to slip some of their own eggs onto the lizard boats headed for a closer proximity to the Sun, and they are able to gain much information regarding the other world’s dragons within the sphere from the aarakocra traders. This makes their continued good relationship with both groups very beneficial and important. If either are attacked by outsiders (mainly by ignorant or malevolent spelljammer crews), it is a near certainty that any dragon within earshot will show up within a few minutes to aid the defenders to the best of his ability.

  所有标准巨龙都可在克利尔星球找到,但它们的阵营更偏向于中立。举例来说,克利尔的黑龙阵营为中立邪恶,而非外部世界的混乱邪恶。这点在这个行星上的巨龙之间创造了一种完全独特的关系,让它们倾向于共同努力来保证它们的共同财富。
All of the standard dragons can be found on Coliar, but their alignments are more neutral. For example, the Coliar black dragon has an alignment of neutral evil, as opposed to the chaotic evil of its off-world counterpart. This has created a completely unique relationship among the dragons on this planet, who tend to work together to guarantee their mutual wealth.

  年轻的巨龙甚至会照料年长巨龙的需要,这是克利尔巨龙自出生以来就习以为常的一种现象。这些年老巨龙因它们的洞察力与智慧而广受追捧。它们是每个家族单位的基石。若两个家族之间出现了分歧,两个家族中最年长的巨龙会在一处中立之地会面,讨论可能的解决方案和战争的替代方案。它们在日常生活中扮演了非常重要的角色,因为它们觉得自己的被需要保证了它们的寿命被延长。已知在克利尔星球上的巨龙寿命是外行星同类上的2倍。
The younger dragons even care for the needs of the elder dragons, a phenomenon that all Coliar dragons are conditioned for since birth. These old dragons are commonly sought after for their insight and wisdom. They are the cornerstone for every family unit. If a disagreement arises between two families, the oldest dragons of both families meet together at a neutral place to discuss possible solutions and alternatives to battle. It is these elders who make or break a war. Their role in everyday life is very important, guaranteeing their extended life because they feel needed. Dragons on Coliar are known to live twice as long as their off planet relatives.

  一旦克利尔巨龙超越了太古龙生命阶段(这通常是在1400岁),它的身躯将变得太过脆弱和衰老、不敷使用。关节将变得僵硬、感官将步入衰退,而它那曾经强壮到足以杀死任何生命的肌肉,现在却变得窒息,萎缩为肌腱和脂肪组织。那那时,这条巨龙将获得用精神塑造空气的能力。巨龙将使用这种能力来创造一具新躯体。它可以选择将其人格注入这副造物中,或者只是将其作为一具遥控身体。选择一旦作出,即不可挽回。
Once a Coliar dragon has surpassed the great wyrm stage of life, which is usually about 1,400 years, the body becomes too fragile and decrepit to use. The joints stiffen, the senses fail, and the muscles, once strong enough to slay anything alive, asphyxiate and shrivel to mere tendons and fatty tissue. At that point, a dragon gains the ability to mentally shape air. The dragons use this ability to basically create a new body. One can choose to place his conscience into this creation, or use it as a remote body only. Once this choice has been made, it is irrevocable.

  若作为遥控身体,这头龙可以在这具空气巨龙身体内旅行,范围不得超出原有有生命躯壳的15000英里半径。若这头巨龙选择让精神与灵魂注入空气巨龙形态中,使其原有形态死亡,它能旅行到宇宙中的任何地方。在本书的 新怪物New Monsters 部分,你可以找到关于克利尔巨龙这个独特阶段的其它信息。
As a remote body, the dragon can travel within the air dragon body to a distance no greater than 15,000 miles from the living husk of the original body. If the dragon chooses to allow his original form to die by transferring his mind and soul into the air dragon form, he can traverse anywhere in the universe. In the New Monsters section of this book, you can find other information regarding this unique stage of the Coliar dragon.

  克利尔巨龙另一项有趣之处是它们经常杂交、但不会产生真正的混合体后代。以黑龙与蓝龙杂交为例,它们产生的后代并不是深紫色的。相反,幼龙的皮肤上会布满黑色和蓝色的斑点。这两种颜色绝不会混合起来,因为这种杂交品种同时拥有两种巨龙的基因。由此产生的巨龙的喷吐武器也非会是两种的组合。遗传的随机性占据了主导地位,使其喷吐武器将是两种中的任意一种 。然而,这头巨龙将对两种喷吐武器都豁免,因为其鳞片包含了双亲的属性。
Another interesting aspect of Coliar dragons is that many interbreed, but these do not produce true mixtures. In the case of a black dragon mating with a blue dragon, for example, the resulting offspring is not deep purple. Instead, the baby dragons skin is covered with black and blue splotches. The colors never mix, because the mixed breed has the genes of both dragon kinds. The resulting dragons breath weapon is not a combination either. The randomness of genetics take over, making it either one or the other. The dragon does gain the immunities of both breath weapons, however, because his scales contain the properties of both parents.

突出地貌特征Prominent Land Features:

  克利尔星球是团有偶尔密布的乌云遮掩视线的旋转气团。其上层大气被100英里厚的云层完全覆盖,使得从任何角度都无法看察其内部。像 水晶球crystal balls 这样的魔法物品或探知类法术, 可以观察其内部。一旦突破这层外部的包膜,可能就可以用正常视力观察。
Prominent Land Features: Coliar is a swirling mass of air with occasional cloud cover to obscure vision. The upper atmosphere is completely shrouded with a 100-mile thick cloud cover, which makes vision into the interior impossible by any visual means. Magical items such as the crystal balls or scrying spells, can be used to visualize the interior. Once this exterior envelope is breached, normal vision is again possible.

  在这颗行星内部,实际上除了数以百计的浮岛外别无他物。那些陆块大多是粗糙的金字塔形——平的一面朝上。行星中还有几块几码厚的平面陆块,显示出浮岛形状的多样性。若你从这些浮陆上落下——在你摔死的时候,愿诸神与你同在。魔法物品或天生的飞行能力是唯一能拯救你的东西。
Inside, the planet actually is nothing more than thousands of floating islands of land. Most of these land masses have a rough pyramidal shape—with the flat side up. There are a few planar land masses that are several yards thick, showing there is some variety in the land island shapes. If you should ever fall off the side of one of these land islands, may the gods be with you as you fall to your death. Magic items or the innate ability to fly are the only things that can save you.

  这些美丽的浮岛从直径5只有英尺到边长超过20英里不等。每个浮岛都如雪花般独一无二。这使魔法船能更容易地找到特定的位置。通常,飞羽族通过告知相关浮岛的相对形状,以及它们与其它奇怪形状的浮岛的相对位置来指向。这种指向方式(尤其是在三维空间中),可能会让首次访问克利尔星球的来访者完全懵蔽。
These beautiful islands range in size from a mere five feet in diameter to well over 20 miles on a side. Each one of these is as unique as a snowflake. This makes it somewhat easier for spelljammers to find a specific location. Often, an aarakocra gives directions that pertains to the relative shapes of the floating islands and their positioning with other odd land islands. This type of directions, especially being in three dimensions, can be quite disconcerting to the first-time visitor to Coliar.

  这些陆地包含有河流、湖泊、丘陵、草地、树木、洞穴和其它任何可以在其它星球找到的自然现象。在最高的极个别岛屿上包含了穿透该行星浓密云层的超高结构,从荒宇也能看见。这些结构正是这颗行星的魔法码头,被商人、佣兵和其他宇航员用于与在克利尔星球上蓬勃发展的智慧生命形式进行联系和贸易。
These land masses contain rivers, lakes, hills, grass, trees, caverns, and every other naturally occurring feature found on other planets. A very few of the uppermost islands contain extremely tall structures that pierce through the dense cloud cover of the planet, allowing them to be seen from wildspace. These structures are none other than the planet's spelljamming docks, used by traders, mercenaries, and other spacefarers to contact and trade with the sentient life forms thriving on Coliar.

  按所有权划分这些陆块基本上可分为三种,每种的数量大致相当。时至今日,大部分陆块还无人居住,也未在地图上标出。飞羽族和蜥蜴人都拥有约半数的克利尔魔法船码头,很大程度上对太空旅行没有兴趣的巨龙们则没有魔法船码头。然而,它们与蜥蜴人及飞羽族有一个长期协议,允许它们在需要的时候使用两者的魔法船船只和停泊设施。
The land islands are basically split into three groups of ownership, with each group owning approximately the same number of islands. Most of the land masses are to this day uninhabited or uncharted. The aarakocra and the lizard men both own approximately half of Coliar's spelljamming docks, while the dragons, who for the most part are not voraciously interested in space travel, own none of them. They have, however, a standing agreement with both the lizard men and the aarakocra to allow them to use their spelljamming ships and docking facilities whenever they should need them.

  在这个气团的中心漂浮着一块非常大的陆地岛屿,栖居着这颗星球已知最可怕的巨龙之一。他的名讳是恐惧与毁灭的同义词——纵火者·焰舌Firebrand Flametongue。生活在这颗星球的每一只动物、每一位蜥蜴人和飞羽族都知道要远离那个岛,因为纵火者殚精竭虑地保持自己与世隔绝的状态。在其领土四角都以巨木标记着:“凡进入者,除了黑暗将一无所获。All ye who enter find naught but darkness.”——他是认真的。在纵火者认识或没听说的所有人当中,只有两个人被允许与他交谈,甚至是接近他那片戒备森严的土地。两者分别是空气巨龙 贾方·猛击者Jarfange Buffeter“巫师”伊尔明斯特Elminster the Mage。这几个世纪以来,三者都获得了彼此真正的尊重和友谊。
In the center of the air mass floats a very large land island, home to one of the greatest dragon terrors to ever roam the known spheres. His name, synonymous with fear and destruction, is Firebrand Flametongue. Every animal, lizard man, and aarakocra living on this planet knows to stay away from this island, for Firebrand has taken great care to ensure his continued seclusion. Large wooden signs on all four corners of his land state, "All ye who enter find naught but darkness.” He seriously means it. Of everyone that is known or unknown to Firebrand, there are only two people allowed to speak with him, or even get close to his jealously guarded land. These two are Jarfange Buffeter the air dragon and Elminster the Mage. Through the centuries, these three people have gained true respect and friendship with each other.

  同样距离这颗行星中心相对较近的还有一颗以光亮的金属物质制造的球形球体。它彻底的澄净,会反射所有的光线。这颗完美的球体是 诸国度Realms 著名巫师伊尔明斯特的庇护所。这颗直径近250英尺的球体发出一种深沉而持续的嗡嗡声,这声音能把牙齿震得嘎嘎作响。这种嗡嗡声对所有听到和看到这个令人困惑的物体的人来说都完全是个谜。这个球体缓慢地绕着焰舌的浮岛旋转。它的旋转偶尔会导致彩虹图纹、仿若固体的光从其表面反射出来。许多人相信它是不可理解的,或是一个愚蠢的恶作剧。
Also relatively close to the center of the planet is a spherical globe made from a bright shiny metallic substance. It is perfectly clean, and it tends to reflect all light striking it. This perfect sphere is the hideout of the Realms·famous mage, Elminster. The globe, nearly 250 feet in diameter, exhibits a deep and constant hum that can rattle the teeth apart. This humming noise is a complete mystery to all who hear and see this confusing object. This globe slowly revolves around Firebrand Flamtongue's island. Its spin causes a rainbow pattern of light to reflect off its surface occasionally, appearing to be solid. Many believe it to be impenetrable or a stupid hoax.

  雨在克利尔星球上周期性地降下。闪电常会击中最高的岛屿,但偶尔也会有一道闪电绵延数千里,击中较低的岛屿。这种威胁是飞羽族选择生活在较低岛屿上的原因。蜥蜴人不惧雷击,所以他们居住在大部分上层岛屿上。
Rain falls periodically on Coliar. Usually any lightning strikes the highest islands, but occasionally a bolt stretches several thousand miles to hit the lower islands. This threat is the main reason the aarakocra choose to live on the lower islands. The lizard men exhibit no fear of lightning, so they inhabit most of the upper islands.

重要非玩家角色Important NPCs

阿列克拉·多纳基斯Alekra Donakkis

  名字Name:阿列克拉·多纳基斯Alekra Donakkis
  职业Occupation:飞羽族首领Aarakocra Leader
  力量STR:15 智力INT:16 敏捷DEX:18
  魅力CHA:10 感知WIS:9 体质CON:12

  阿列克拉·多纳基斯Alekra Donakkis 是克利尔星球最大的飞羽族家族的首领。她的家族在南半球与东半球拥有12座魔法船贸易基地。这导致 多纳基斯家族Donakkis family 与较小的飞羽族家族和蜥蜴人圆台之间都发生了许多战斗。有时,巨龙们会介入战斗并站在多纳基斯家族一边,因为阿列克拉愿意为它们的服务付费,并允许它们支付少量费用或免费使用多纳基斯家族的魔法船设施。人们普遍认为,她经常雇佣魔法船冒险者来杀死她最著名的对手。
Alekra Donakkis is the leader of the largest aarakocra family on Coliar. Her family owns 12 spelljamming trade bases located on the southern hemisphere's eastern half. This has caused many fights between the Donakkis family and lesser families in both the aarakocra and the lizard men arenas. On occasion, the dragons have entered the fights on the side of the Donakkis, since Alekra is willing to pay for their services and allow them to use Donakkis spelljamming facilities at little or no cost. It is widely believed that she commonly hires spelljamming adventurers to kill her most prominent adversaries.

  阿列克拉是位年老女性,多年来她一直同时与两位配偶处于婚姻状态。她觉得自己所掌控的是如此庞大,积累的财富又增长得如此之快,需要大量后代来作为继承人。因为飞羽族男性往往会婚外恋,所以她娶了两个。这确保了他们的持续支持与关心——因为他们知道如果不能激起她的兴趣,她可以去找对方。这就导致了这两位她垂青的男性之间嫉妒性的竞争。
Alekra is an older female who has been married to two spouses at the same time for many years. She felt that since she controlled so much, and her wealth was growing so quickly, she needed many offspring to be her heirs. Since aarakocra men tend to flirt extramaritally, she married two. This ensured their continued support and interest, since both knew she could just go to the other should they fail to pique her interest. This created a jealous competition between the two males which she enjoys.

史里斯·暗度Schlith Darkscale

  名字Name:史里斯·暗度Schlith Darkscale
  职业Occupation:魔法船服务主管Director, Jamm Services
  力量STR:19 智力INT:15 敏捷DEX:10
  魅力CHA:13 感知WIS:14 体质CON:17

  蜥蜴人 史里斯·暗度Schlith Darkscale 担任魔法船服务主管已逾10年。虽然他在蜥蜴人与飞羽族圈子里被认为是该领域最重要的专家,但他对此实际上几乎一无所知。他觉得魔法船是“某种巫术一样的东西some sort of voodoo thing”。尽管如此,对那些想要寻摸点信息、找点冒险或是一座古雅的酒吧或餐厅的宇航员来说,他是重要的联系人。若史里斯不在附近,你可以向任何蜥蜴人行贿透露其行踪。他故意地让众人都知晓他的位置。
Schlith Darkscale, a lizard man, has been the director of spelljamming services for over 10 years. Although widely known in both lizard man and aarakocra circles as the foremost expert in the field, he knows almost nothing about it. He thinks of spelljamming as “some sort of voodoo thing". Nevertheless, he is the main contact for spacefarers searching for a little information, adventure, or a quaint bar or restaurant. If Schlith is not around, any lizard man can be bribed to divulge his whereabouts. He purposely makes his location commonly known.

  史里斯有些粗鲁。他那低沉的喉音一开口就让人感觉脏到想洗洗身体,而他的呼吸中有腐臭的牛奶和臭鱼的气味。尽管如此,他仍然是蜥蜴人社会中的一位强权人物。如果被他认可为私人好友,那么任何玩意都可以不费吹灰之力得到。航空税可以绕过,甚至买水的价格也能更合理。知道了自己的相对重要性后,史里斯变得傲慢了起来,对自己的朋友非常挑剔。他意识到每个人都想从自己身上免费得到一些东西。
Schlith is somewhat rude. His guttural language leaves many searching for a towel or bath house, while his breath reeks of rancid milk and rotted fish. He is nonetheless a powerful entity in lizard man society. If one is considered a personal friend of his, anything can be gained without hassle. Air tax can be bypassed and water can even be purchased at a more reasonable price. Knowledge of his relative importance has caused Schlith to become haughty and extremely picky about whom he befriends. He realizes everyone wants something from him for nothing.

  如今他不接受任何非守序善良品性的人为朋友。在过去,他经常接受许多其他阵营的人为朋友,但他发现守序善良的人从不会利用他,他们通常坚持支付全部的航空税。与那样的朋友在一起,他不会感到被利用了。
Nowadays, he never accepts anyone who does not have a lawful good personality. He used to accept many other alignments, but he has found that the lawful good people never take advantage of him, and they usually insist upon paying the full air tax. With friends like that, he does not feel used.

  他最喜欢的口头禅是“我可能是个蜥蜴人,但我可不蠢。”不幸的是,他的傲慢和他只有守序善良者才能配得上他的固执观点,使得已经有许多年没人和他交朋友了。甚至是守序善良者也觉得他很难对付。
His favorite saying is, "I may be a lizard man, but I am’t stupid.” Unfortunately,with his haughtiness and his insistence that only lawful good people are good enough for him, no one has befriended him in years. Even lawful good folk find him hard to deal with.

  他在酒吧斗殴和让他吓得咬紧牙关的魔法船兜风中,失去了几颗前尖牙。他拒绝再次乘坐这些船,事实上,他甚至对比自己现在正常步态更快的速度都感到害怕。
He is missing several front fangs from barroom brawls and spelljammer joyrides that had him gritting his jaws in fear. He refuses to ride in these ships again, and in fact is afraid of speeds faster than his normal gait now.

阿里赛·直升翼Arisai Heliwing

  名字Name:阿里赛·直升翼Arisai Heliwing
  职业Occupation:贸易经理Manager of Trade
  力量STR:12 智力INT:18 敏捷DEX:15
  魅力CHA:16 感知WIS:15 体质CON:9

  阿里赛强大而恶毒。大部分飞羽族都是礼貌、善良的个体,而她则是个良心泯灭的异端。据传,已有超过50位敌人仅仅因为质疑或反对她的意愿而死于了“意外”。
Arisai is powerful and vicious. Her lack of conscience makes her the exception of aarakocra females, because most are mild mannered, good individuals. It is rumored that she has had more than fifty of her adversaries killed through “accidents” merely because they questioned or opposed her will.

  在其丈夫英年早逝后,她一直未婚,在过去7年里,她发现找不到一位伴侣来代替他。这是因为雄性飞羽族对她的怒火感到恐惧。
She has remained unmarried since the untimely death of her husband, and in the last seven years, she has found it impossible to find a mate to replace him. This is due to the aarako-cran males’ fear of her wrath.

  阿里赛有能力变得非常美丽,但她坚持当个卑鄙丑妇。她所做的一切只是为了增加自己的财富和权力。其丈夫的家人指责她不是一位称职的母亲,在这场争吵中,她失去了她的孩子。不幸的是,他们是正确的——她就像虐待他人一样虐待自己的亲人。
Arisai has the ability to be very beautiful, but she insists upon being a vile excuse for a woman. Everything she does is meant only to increase her wealth and power. She apparently lost her children in a squabble with her husband's family when they accused her of being an unfit mother. Unfortunately, they were correct. She is as abusive to her own kin as she is with everyone else.

  她拥有2座魔法船码头,但重返进行二次贸易的船只在不断减少。大部分贸易是首次进港的码头工人完成的,他们很快发现自己犯了个大错。她的码头工人们迅速地船上卸下货物,同时很方便地丢失了提货单和付款箱。这使得这个商人不得不在丢失的资金被找到前在拖延上几个月。船员们因此被迫购买船上未准备的额外食物和水,使他们在她的码头上花了尽可能多的钱,与此同时,船舶的航空使用税也上涨了。船员们唯一的选择就是咽下他们的损失,趁着还有钱的时候逃走。
She owns two spelljamming docks, but the number of ships returning for a second trading mission is continually diminishing. Most trade is done by first-time dockers, who quickly find that they have made a grave error. Her dock hands rapidly remove merchandise from a ship, while conveniently losing the lading papers as well as the payment box. This delays a merchant for several months while the lost funds are tracked down. Ship crews are thus forced to purchase the extra food and water that the ship doesn’t have, making them spend as much money as possible at her docks, while also increasing the air usage tax on the ship. A crews only other alternative is to swallow their losses and escape while they still have any money left.

  许多船主为了支付违约或因为战斗而失去了自己的船。若有船攻击码头以图收回拖欠他们的贸易款项,目睹或听见的巨龙会赶来援助码头。在最近的历史中,有船员曾与巨龙们讨论他们的困境,这些故事都非常相似。终有一天,贾方·猛击者Jarfange Buffeter 将被卷入其中来决定该做些什么。而在这件事最终发生前,任何事情都不会有改变。
Many a ship has been lost due to this, either by payment default or by battle. If a ship attacks the docks in an attempt to receive the monies owed them through trade, dragons within eye or earshot come to the aid of the dock. In recent history, ship hands have discussed their plight with dragons, and the stories have all been very similar. Eventually, Jarfange Buffeter will be brought into the mess to decide what should be done. Until this event happens, nothing is expected to change.

  阿里赛亲自捕获并囤积了许多船只,她目前正在存储这些船只。她对这些船只的最终计划尚不清楚。人们相信,她要么计划对她憎恶的敌人——蜥蜴人发动袭击,要么是准备在飞羽族官员或贾方·猛击者来处理这种情况时用船只逃跑。无论如何,她都是一股不可忽视的、强大而致命的力量。她有许多追随者,这些追随者对她心怀敬畏与恐惧。
Arisai has personally captured many ships, which she is currently stockpiling. Her ultimate plan for these ships is unknown. It is believed that she either plans to mount an attack on her hated enemies, the lizard men, or that she is readying the ships for an escape when aarakocra officials or Jarfange Buffeter come to solve the situation. Either way, she is a powerful and deadly force to be reckoned with. She has many followers, which follow both from fear and from awe.

纵火者·焰舌Firebrand Flametongue

  名字Name:纵火者·焰舌Firebrand Flametongue
  职业Occupation:前雇佣兵Ex-mercenary
  力量STR:19 智力INT:18 敏捷DEX:17
  魅力CHA:18 感知WIS:20 体质CON:21

  纵火者·焰舌Firebrand Flametongue 是头有1100岁的老红龙,当他想不出来什么破坏性的事情可做的时候,他把自己作为雇佣兵雇了出去。他的名字曾使每个人感到恐惧,已成为 托瑞尔人Torilian 传说的一部分。他被认为已遭 阴影谷Shadowdale伊尔明斯特Elminster 弑杀,后者从未承认或否认这些指控。纵火者实际上位于一座浮岛上,这座浮岛位于 克利尔星球Coliar 的重力井核心。在其年老的时候,他在孤独中找到了平静和满足。在他年轻时的朋友和敌人中,只有一人一龙赢得了他的尊敬。那个人不是他人,就是伊尔明斯特他本人,而那头巨龙则是 贾方·猛击者Jarfange Buffeter。几个世纪前伊尔明斯特和纵火者处于敌对状态、对垒交战。他们共同的长寿很快赢得了彼此的尊重——或者说,一种带着憎恶的尊重。当纵火者完成了一项相当乏味且几乎致命的工作时,他决定是时候退休了。
Firebrand Flametongue is an 1,100-year old red dragon who used to hire himself out as a mercenary when he personally couldn't think of something destructive to do. His name once struck fear in every mans heart, and is now one woven into Torilian legends. He is believed to have been killed by Elminster of Shadowdale, who never admits or denies the accusations. Firebrand actually resides on a floating land island which lies in the core of the Coliar gravity well. In his aging years, he has found peace and contentment in solitude. In all the friends and enemies he had throughout his youth, there is only one man and one other dragon in whom he sees and respects. That man is none other than Elminster himself, while the dragon is Jarfange Buffeter. Centuries before found Elminster and Firebrand at odds, fighting on opposite sides. Their mutual longevity soon struck respect in them一or at least a hated respect. When Firebrand performed a rather tedious and almost fatal job, he decided it was time to move toward retirement.

  他径直飞向了巫师伊尔明斯特位于阴影谷的房子。在之后他们谈了很多、抽了很多烟斗、进行了很多磋商。伊尔明斯特与纵火者最终达成了一份协议,并用口水黏合密封。伊尔明斯特的那份协议要求他为纵火者找到个地方,让他在平静中度过余生,反过来纵火者的那份协议则是他不得再恐吓 托瑞尔星球Toril 的良善人民。
He flew straight to the mage Elminsters house in Shadowdale, Toril. After much talking, smoking of pipes, and negotiating, Elminster and Firebrand finally struck an agreement, sealed with spit. Elminster's part of the bargain demanded that he find a place for Firebrand to live out the rest of his days in peace, and Firebrand in turn would no longer terrorize the fine people of Toril.

  伊尔明斯特随后将纵火者传送到了克利尔星球的中心,他至今仍然呆在那里。几个月后,伊尔明斯特也在那里创造了自己的庇护所。在那里,他可以随时监视他以前的敌人,同时也可以远离他认识和热爱的人不间断的争论。纵火者是在300年多前退休的。从那时起,他们就成为了非常亲密的朋友。他们是对奇怪的组合——一条兼具红龙和赤铜龙血统的巨龙,一条非常古怪也非常古老的老人棍——但尽管如此,他们却是很好的朋友。
Elminster then teleported Firebrand into the center of Coliar where he remains to this day. A few months thereafter, Elminster created his own hideout in Coliar. Here he can keep a constant watch on his former enemy, and at the same time escape from the constant haggling of the people he knows and loves. Firebrand's retirement took place well over 300 years ago. Since that time, the two have become very close friends. An odd couple—a dragon with both red and copper dragon blood, and a very odd and very old human—but good friends nonetheless.

  除了在传说中和在年老精灵的故事中,托瑞尔世界已经完全忘了这个曾在大地上缓驰、在明亮蓝天中翱翔的最大威胁。在克利尔星球上,这个祸害只是独坐在这个满是同类的世界中。克利尔星球出生的巨龙将他视作一个弃儿,因为他有着强烈的信念与情感:他愿意为信仰而死,为情感而活。如果受到挑衅,纵火者·焰舌会毫不犹豫地尽可能快、尽可能有效地将敌人摧毁。
Except in legend and old elven tales, the world of Toril has all but forgotten the greatest menace to ever trot the ground or fly the bright, blue skies. On Coliar, that menace just sits, all alone in a world filled with his own kind. The Coliar-born dragons view him as an outcast because of his strong beliefs and emotions: beliefs he would die for, emotions he lives for. If provoked, Firebrand Flametongue does not hesitate to eliminate his opponent as quickly and efficiently as possible.

  他不觉得做事可以随随便便。这就是为什么他在托瑞尔星球能活那么久,也是为什么在晚年他只希望能独自呆着。对想要让他为自己所制造的死亡、所埋葬的罪恶流血的疯狂人类冒险者,他可胃口缺缺。纵火者也不相信荣誉——在其一生中,他只见过那么一个他觉得拥有这种能力的人类,所以他认为荣誉已经完全死了。
He does not believe in doing a job haphazardly. That is why he lived as long as he did on Toril, and in his last years, he wishes only to be left alone. He has no stomach for the insane human adventurer who seeks to spill his blood for the cause of dead and buried transgressions. Nor does Firebrand believe in honor—in all his years, he has seen only one human whom he thought showed any possession of it, so he believes it to be quite dead.

Advertisement