简介
2ePS<The Inner Planes.p006>一种元素物质AN ELEMENTAL PRIMER
我从来就不怎么在意那些该死的重力。I NEVER SODDING CARED MUCH FOR ALL THAT SODDING GRAVITY ANYWAY.
——尤塞克·奥德尔UCEC ORDELL
【图例:如果你将内层位面想象成一个空心的球体,然后将这个球体分成两半,这就是位面的样子。假设分割发生在元素位面(土、气、火和水)和副元素位面(岩浆、泥浆、烟雾和冰),那么能量位面就会位于每个空心半球的“底部”。If a body thought of the Inner Planes as a hollow sphere, and then separated the sphere into halves, this is how the planes would look. Assume that the split occurred at the Elemental Planes (Earth, Air, Fire,and Water) and the Paraelemental Planes (Magma, Ooze, Smoke, and Ice), which leaves the Energy Planes at the "bottoms" of each hollow hemisphere.】
当人们想到 内层位面the Inner Planes 时,他们往往会想到四个核心 元素位面Elemental Planes。他们想象着 气元素位面the Elementa Plane of Air 无边无际的蔚蓝天空,以及 火位面the plane of Fire 地狱般的烈焰。他们构想出 水位面Water 永恒的潮汐和 土位面Elemental Earth 压迫性的深邃。然而,这种想法导致了视野的局限。内层位面远不止这些。
When folks think of the Inner Planes, they often think of justthe four core Elemental Planes. They picture the endless azure skies of the Elementa Plane of Air and the hellish blaze of the plane of Fire. They envision the eternal tides of Water and the oppressive depths of Elemental Earth. Such thinking, however, results in a limited scope. There's a lot more to the Inner Planes than this.
即使是经验丰富的位面旅行者——那些探索过一个或多个外层位面(甚至来自其中之一)的人——也会发现内层位面与他们之前所见过的任何地方截然不同,这是他们所能想象到的绝对差异。他们离开时,被内层位面纯粹、实质性的现实所震撼,这是他们在主物质位面甚至信仰为基础的外层位面都无法找到的。内层位面的一切都感觉更加真实,显得更加鲜明,对他们影响更加深远。原始、强大、致命且充满激情(然而矛盾地超然),内层位面翻腾涌动,不在乎多元宇宙其他部分的命运。无冬城、主物质位面、血战、正在行军的机怪——这些对内层位面或居住在这里的生物来说都毫无意义。这很讽刺,因为内层位面是多元宇宙其他部分生长的土壤和养分。
Even cutters experienced in planar travel-those who've explored one or more of the Outer Planes (or even hail from one of them)-find the Inner Planes as absolutely different from what they've seen before as they can possibly imagine. They come away awed by the sheer fundamental, tangible reality, something they can't find even on the Prime, let alone the belief-based Outer Planes. Everyything in the Inner Planes feels more real, appears more vivid, and affects them more deeply. Raw, powerful, deadly, and passionate (yet paradoxi-cally detached), the Inner Planes see the and roil, caring not how the rest of the multiverse fares. Sigil, the Prime, the Blood War, modrons on the march-none of these mean anything to the Inner Planes or to those who live here. And that's ironic, considering that the Inner Planes're the soil and nutrients from which the rest of the multiverse grows.
内层位面包括六个主要位面和一打次要位面。前者包括四个元素位面和两个 能量位面Energy Planes。后者分为四个 侧元素位面Paraelemental Planes 和八个 准元素位面Quasielemental Planes。下面简要介绍这些区域,并在本书后面详细描述。
The Inner Planes comprise six major planes and a dozen lesserones. The former include the four Elemental Planes and the two Energy Planes. The laatter are divide into four Paraelemental Planes and eight Quasielemental Planes. Eachof these regions is described in brief below and in more detail later in this book.