簡介
2ePS<The Inner Planes.p006>一種元素物質AN ELEMENTAL PRIMER
我從來就不怎麼在意那些該死的重力。I NEVER SODDING CARED MUCH FOR ALL THAT SODDING GRAVITY ANYWAY.
——尤塞克·奧德爾UCEC ORDELL
【圖例:如果你將內層位面想像成一個空心的球體,然後將這個球體分成兩半,這就是位面的樣子。假設分割發生在元素位面(土、氣、火和水)和副元素位面(岩漿、泥漿、煙霧和冰),那麼能量位面就會位於每個空心半球的「底部」。If a body thought of the Inner Planes as a hollow sphere, and then separated the sphere into halves, this is how the planes would look. Assume that the split occurred at the Elemental Planes (Earth, Air, Fire,and Water) and the Paraelemental Planes (Magma, Ooze, Smoke, and Ice), which leaves the Energy Planes at the "bottoms" of each hollow hemisphere.】
當人們想到 內層位面the Inner Planes 時,他們往往會想到四個核心 元素位面Elemental Planes。他們想像著 氣元素位面the Elementa Plane of Air 無邊無際的蔚藍天空,以及 火位面the plane of Fire 地獄般的烈焰。他們構想出 水位面Water 永恆的潮汐和 土位面Elemental Earth 壓迫性的深邃。然而,這種想法導致了視野的局限。內層位面遠不止這些。
When folks think of the Inner Planes, they often think of justthe four core Elemental Planes. They picture the endless azure skies of the Elementa Plane of Air and the hellish blaze of the plane of Fire. They envision the eternal tides of Water and the oppressive depths of Elemental Earth. Such thinking, however, results in a limited scope. There's a lot more to the Inner Planes than this.
即使是經驗豐富的位面旅行者——那些探索過一個或多個外層位面(甚至來自其中之一)的人——也會發現內層位面與他們之前所見過的任何地方截然不同,這是他們所能想像到的絕對差異。他們離開時,被內層位面純粹、實質性的現實所震撼,這是他們在主物質位面甚至信仰為基礎的外層位面都無法找到的。內層位面的一切都感覺更加真實,顯得更加鮮明,對他們影響更加深遠。原始、強大、致命且充滿激情(然而矛盾地超然),內層位面翻騰湧動,不在乎多元宇宙其他部分的命運。無冬城、主物質位面、血戰、正在行軍的機怪——這些對內層位面或居住在這裡的生物來說都毫無意義。這很諷刺,因為內層位面是多元宇宙其他部分生長的土壤和養分。
Even cutters experienced in planar travel-those who've explored one or more of the Outer Planes (or even hail from one of them)-find the Inner Planes as absolutely different from what they've seen before as they can possibly imagine. They come away awed by the sheer fundamental, tangible reality, something they can't find even on the Prime, let alone the belief-based Outer Planes. Everyything in the Inner Planes feels more real, appears more vivid, and affects them more deeply. Raw, powerful, deadly, and passionate (yet paradoxi-cally detached), the Inner Planes see the and roil, caring not how the rest of the multiverse fares. Sigil, the Prime, the Blood War, modrons on the march-none of these mean anything to the Inner Planes or to those who live here. And that's ironic, considering that the Inner Planes're the soil and nutrients from which the rest of the multiverse grows.
內層位面包括六個主要位面和一打次要位面。前者包括四個元素位面和兩個 能量位面Energy Planes。後者分為四個 側元素位面Paraelemental Planes 和八個 准元素位面Quasielemental Planes。下面簡要介紹這些區域,並在本書後面詳細描述。
The Inner Planes comprise six major planes and a dozen lesserones. The former include the four Elemental Planes and the two Energy Planes. The laatter are divide into four Paraelemental Planes and eight Quasielemental Planes. Eachof these regions is described in brief below and in more detail later in this book.