龙与地下城 Wiki
Advertisement

2eSP<Realmspace.p018>托瑞尔星球Toril

托瑞尔星球Toril

  行星名PLANET NAME:托瑞尔星球Toril
Toril

  行星类型PLANET TYPE:球形类地Spherical earth body
  行星大小PLANET SIZE:E
  逃逸时间ESCAPE TIME:4 回合turns
  卫星SATELLITES:1 颗卫星moon,小行星群asteroid cluster
  日长DAY LENGTH:24 小时hours
  岁长YEAR LENGTH:365 天days
  人口分析POPULATION ANALYSIS:人类和类人种族最为普遍Human and humanoid races most prevalent
  距离/时间DISTANCE/TIME FROM:
    太阳The Sun
       2 亿哩
       2 天航程
    安迪亚星球Anadia
       1.5~2.5 亿哩
       1.5~2.5 天航程
    塞伦涅星球Selûne
       183,000 哩
       7 回合航程
    塞伦涅之泪The Tears of Selune
       183,000 哩
       6 回合航程
    克利尔星球Coliar
       1~3 亿哩
       1~3 天航程
    卡尔培星球Karpri
       1~5 亿哩
       1~5 天航程
    查杜斯星球Chandos
       3~5 亿哩
       3~5 天航程
    戈斯星球Glyth
       8~12 亿哩
       8~12 天航程
    花园星球Garden
       10~14 亿哩
       10~14 天航程
    赫卡斯星球H'Catha
       14~18 亿哩
       14~18 天航程
    天球Sphere
       30 亿哩
       30 天航程

  迄今为止,托瑞尔星球Toril国度天宇Realmspace 晶壁系中人口最多、最强大、知名度最高的星球。这颗行星也繁育着种类繁多的生命。其广泛的栖息地和气候区域类型支持着这些生物的存在。这颗星球的最普遍的智慧生物是人类,其余类人种族则紧随其后。
Toril is by far the most populated planet in the Realmspace sphere, besides being the most powerful and best known. The planet is inhabited by the largest variety of life as well. It has a wide range of habitats and climatic regions which support these creatures. The most prevalent sentient species in existence here is the humans, with other humanoid races following at a close second.

  托瑞尔星球是距离 太阳The Sun 第3近的行星。有时候会有层薄薄的云层遮掩了观察者扫视这颗行星的视线,但绝大多数时候,从荒宇中下瞰这颗星球的每一处地理特征都清晰可见。有几处大沙漠似乎不支持生命存在,但事实上,它们供养了一些国度天宇中最美丽与晦涩的生命。有些最独特的陆生、水生和鸟类生命形式存在于托瑞尔星球,这使这颗行星对动物学家、收藏家和那些对魔法造物感兴趣的人而言,成了绝对的宝库。据信,其它行星上的许多物种实际上是在这进化出来的,但它们要么为了供研究、要么是为了填充一个原来没有动物的世界,而被送往了其它星球。
Toril is the third planet from the Sun. A thin cloud cover often obscures the planet from sight, but most often, every feature is clearly visible from wildspace. There are several large deserts which appear to support no life, but in actuality, they sustain some of the most beautiful and obscure life found in Realmspace. The terrestrial, aquatic, and avian life forms on Toril are some of the most unique, which makes this planet an absolute treasure house for zoologists, collectors, or those interested in magical creation. In fact, new plants and animals and localized variant species are being discovered constantly. It is believed that many of the species of other planets actually evolved here, but were transported to the other worlds for either study or to populate an otherwise animal-empty world.

停泊港Ports of Call:

  托瑞尔星球的民众大多心胸开阔、待事宽容,在这颗行星上有许多可供魔法船停靠的港口。本节只讨论最常见的位置。诚然,魔法船几乎可以在任何地方停靠并进行贸易,但只有少数几处完全接受、甚或仅仅是知晓在荒宇也有生命。
Having mostly open-minded and tolerant people, Toril boasts many ports in which spelljammers can dock. This section discusses the most prevalent locations. Granted, a spelljammer can dock nearly anywhere and conduct trade, but only a few locations fully accept or even know of the aspects of life in wildspace.

  这些地方不再迷信那些冒险家在太空中感染了传染病、或是传染性的诅咒将他们送到这里来的。然而,也有少数人可能会感觉到了来自上方的这些贸易商的威胁,但他们不会让这些空洞的威胁支配了自己。
These locations no longer hold the superstitions that these adventurers contract lethal diseases while in space, or contagious curses which sent them there in the first place. A few, however, may feel threatened by the traders from above, but they are not controlled by these inane fears.

  在 央土Heartland 的中心地带,有两座供太空船停靠的港口。最大的港口是北地之城 深水城Waterdeep。在那里,魔法船不仅是受欢迎的,甚至是受热烈欢迎的。有一项被严格执行的法律要求,所有魔法船只能降落在距离城市几哩外的洋面上,然后驶入港口,以减少大规模恐慌的可能性。
Located on the continent of the Heartland, there are two known ports of call for these spacefaring ships. The largest port is Waterdeep, the city of the north. Here, spelljammers are welcomed and even embraced. A strictly enforced law requires all spelljamming ships to touch down onto the ocean’s surface miles away from the city and actually sail into port to lessen the possibilities of mass-panic.

  这项法律对许多不能登陆的船只造成了限制。政府意识到法律体系中的这一缺陷可能会影响到这个经济可能的增长点,但他们并不在乎。所有违反这项法律的人都会被突然严厉逮捕、罚款、监禁并签订不短于12年的协议。深水城官员对此项法律非常严格。不管对方有多重要,都将被一视同仁地严厉对待。
This law limits many ships from being able to land. The government realizes that this flaw in the legal system could affect the citys economic growth possibilities, but they do not care. All who disobey this law are abruptly and harshly arrested, fined, jailed, and indentured for no less than 12 years. The Waterdeep officials are very strict with this law. No matter how important a person is, all get the same sentence.

  一旦的靠岸,船员们就可以在他们认为合适的时候吹嘘和扯胡自编的故事。事实上,很多该地区的巫师和贤者都会为寻找魔法船冒险者、挖掘出他们的故事,而聚集到这座城市。在离开时,这套法律同样适用,不过这次这个国家在违法者重返城市前,可无法逮捕他们。这种无能为力可能很快就会被改变,因为这座城市的政府城市通过采购大量的 魔舵helm 和船只,来解决这个反复出现的问题。他们的目标是在几年内拥有一支空载警察部队。按照当前的增长速度,这个目标很快就会实现。
Once docked, the crew can brag and spin tales as they see fit. In fact, many mages and sages in the area crowd the city looking for spelljamming adventurers to drag stories out of them. When leaving, the same law applies, but this time the state is unable to catch lawbreakers until they return to the city. This inability may soon be changing, because the city's officials are attempting to purchase many helms and ships to deal with this recurring problem. Their goal is to have an airborne police force within a few years. At the present rate of growth, this goal will soon be reached.

  第二座魔法船港口位于 卡林港Calimport,就像在深水城一样,那里的官员也坚持让魔法船在进入城市前,降落在离城市几哩的水面上。这项法律是有效的,因为大多数人宁愿在城里、而不是在野地里买东西,即便东西相同、而城里的价格贵得多。如果有人违反了这条法律,通常会在第二天被发现肇事者已经死亡——或者从此失踪。这项法律的警察工作不是城市自己、而是商人、行会完成的。迄今为止,还没有一位商人因谋杀或绑架违反《城市进入条例city entrance ordinance》的魔法船商人而被起诉——众所周知,在这些问题上,商人们是团结一致、互相包庇的。如果某艘魔法船被发现没有主人,它将被卖给出价最高的人,而这笔钱由该城市的商会们和市政府平分。
The second spelljamming port is located in Calimport, where officials insist that spelljamming ships land on water miles away from the city before heading in, just as in Waterdeep. This law is in effect, because most people in the city would prefer to buy an item that was in wild-space instead of the same item that wasn't, even if the price of the first is much more than the latter. If anyone disobeys this law, the perpetrators are usually found dead the next morning—or never found, period. The policing for this law is not done by the city itself, but by the merchants, guilds. To date, not a single merchant has ever been prosecuted for the murder or kidnaping of a spelljamming merchant who disobeyed the city entrance ordinance—the merchants are known to stick together and cover each other in these matters. If a spelljammer is ever found to be ownerless, it is sold to the highest bidder, and the money is split evenly between the city's merchant's guilds and the city government.

  卡拉-图大陆Kara-Tur 拥有绝大多数已知的魔法船港口。像 受龙Shou Lung倭Wa至德山脉Wu Pi Te Shao Mountains 全都包含对太空贸易商开发的贸易港口。
The continent of Kara-Tur contains the vast majority of known spelljamming ports. Countries like Shou Lung, Wa, and the Wu Pi Te Shao Mountains all contain trading ports that are open to spacefaring traders.

  受龙城市 春明城Chunming 是除至德山脉的 大码头The Dock 外,托瑞尔星球上可供荒宇贸易商使用的最大的贸易港口。在那里,魔法船的船员们被普通市民所接受、甚至是嫉妒。受龙领导层坚持要求魔法船们在降落到洋面或到特制的干船坞中前,要先飞越城市上空。魔法船类船只永远不被允许从海上飘进来。若有船只违禁被抓到,将被彻底摧毁。这是因为魔法船和传统贸易船只的税率不同。而由于飞船进入大气层所获得的空气,船员们将需要支付额外的停泊税。这种税通常是每吨1分钱(fen)。1分钱等同于1个铜币,但由于受龙政府对货币制度非常严格,在支付此费用前,货币必须首先转化为卡拉-图标准(这将收取5%的费用)。在这项税款完成缴纳前,预计会有几位全神贯注的税吏跟随着船员们。
Shou Lung's city, Chunming, is the greatest trading post available to the wildspace trader on Toril excluding The Dock on the Wu Pi Te Shao mountains. Here, spelljamming crews are accepted and even envied by the everyday citizen. The Shou Lung leadership insists that spelljammers be flown over the city before docking in the ocean or in specially made dry docks. Spelljamming craft are never allowed to float in from the sea. If these ships are caught, they are destroyed to the last spar. This is because these ships are in a different tax bracket than conventional trading ships. The crew can expect to pay an additional docking tax, because of the air that the ship gains when entering the planet's atmospheric envelope. This tax is usually one fen per ship tonnage. One fen is equal to a copper piece, but since the Shou Lung government is strict regarding its monetary system, the currency must first be changed into the Kara-Tur standard, at a fee of 5 %, before this docking fee can be paid. Crews can expect to be followed by a few on-the-edge revenue agents until this tax is paid.

  期间,这艘船会被几位忍者、武僧和剑圣代理人隔离开。货币兑换站在春明城码头上俯拾皆是。在所有贸易和物贸完成后,魔法船船员被禁止将受龙货币带离这个国家。违反这条法律的,往往会被受龙的 龙船dragon ship 追杀并被妥善处置——这意味着要么这艘违禁船只及其船员被彻底摧毁,要么损失掉全部货币和贸易货物资产。
Meanwhile, the ship is quarantined by several ninja, monk, and kensai agents. Monetary change stations litter the docks at Chunming. After all trading and bartering is completed, spelljammer crew members are not allowed to remove Shou Lung currency from the country. Offenders of this law are often hunted down by Shou Lung dragon ships and properly dealt with—this means either complete decimation of the offending ship and her crew, or the total loss of all monetary and trade good assets.

托瑞尔

  在倭的城邦 飯曽城Iiso 坐落着一座有些默默无闻的中型魔法船港口。这个国家小心翼翼地在太空中隐藏自己的身份,因为它对太空的介入是完全混乱的。在过去几十年中,它已设计并建造了自己强大的作战舰队。这些大型战斗魔法船名为 海啸舰Tsunami,而他们所制造的较小的船只则被称作 蝗虫艇Locust
In the country of Wa, in the city of Iiso, lies a medium-sized spelljamming port that is somewhat unknown. The country takes great care in hiding its identity in space, because its involvement there is quite chaotic. It has, in the last several decades, designed and built its own extremely potent battle fleet. These large battle jammers are known as Tsunami, while the smaller ships they manufacture are called the Locusts.

  蝗虫艇被放在海啸舰船体内携带,仅在用于间谍活动、调查任务或是战时释放出来。倭的政府对受龙和精灵在太空中的存在深感担忧,担心这两个集团在提升自己的利润外什么都不做,而限制了其它集团——主要是他们的利润。海啸舰的产生主要是为了限制受龙和精灵的利润,同时增加倭的贸易利润。不幸的是,由于他们当前的外交政策,他们都没有做任何事情来增加与托瑞尔星球其余国家的贸易,更不要说加入太空竞赛了。
The locusts are carried within the hull of the tsunami, being released only for espionage or survey missions, or during times of battle. The government of Wa is worried about the Shou Lung and the elven presence in space, fearing that these two groups are doing nothing but advancing their own profit, while limiting those of others—mainly theirs. The tsunami were created to limit Shou and elven involvement, while increasing Wa’s trade profits. Unfortunately, with their current foreign policy, they are doing nothing to increase trade with the other nations on Toril, let alone the races in space.

  当一艘船停靠在飯曽城时,将被多达30位吏员包围,来确保这艘魔法船不是一伙间谍或破坏团体。把魔法船停靠在港口上要缴纳40分的固定费用。荒宇的贸易商必须在船上直接进行所有交易;他们永远不会被允许离开它的边界。
When a ship docks at Iiso, it is surrounded by up to 30 government agents, sent to make sure the spelljammer is not a spy ring or a group of saboteurs. There is a flat fee of 40 fen to place the spelljammer at the docks. Wildspace traders must conduct all trading directly from the ship; they are never allowed to leave its confines.

  即时有船员死亡,其他船员也不能试图进行葬礼,他们不会被允许离开船只。在任何在首次警告之后还这样做的人,都会立即被最近的吏员杀死。很少会有人靠近港口,因为他们害怕受到政府的严厉惩罚。海啸舰也停靠在那里,人们不希望仅仅因为看到这些宏伟船只而被处死。这就限制了这座城市与魔法船社会之间的贸易。
Even if a member of the crew has died, and other crew members seek burial rites, they are not allowed to exit the ship. Anyone doing so after the first warning is promptly slain by the nearest government agents. Very few people approach the docks, because they fear the harsh hand of the government. The tsunami ships dock there, and people do not want to be executed for spying by merely looking at these magnificent ships. This limits the amount of trade that the city could have with spelljamming societies.

  作为一项条例,政府要求魔法船垂直地停泊在他们的设施内。这仅仅是处于好奇。学者们保管的书籍要求知晓能看见的每一个细节。而这些船舶出售的东西也会被记录下来。
As a rule, the government demands that spelljamming ships dock in their facilities vertically. This is merely out of curiosity. The books kept by the scholars demand knowledge of every little detail that can be seen. The things that these ships offer for sale are recorded as well.

  在至德山脉境内最大的冰川群的中心,坐落着可能是托瑞尔星球上最奇怪的魔法船港口——大码头。它有300多个独立的干船坞,可供300吨以下的魔法船使用。大大小小、各种语言的文字被书写在码头各处、凿在冰川冰中。这些文字意为邀请魔法船们停靠在“托瑞尔星球唯一神秘贸易港”上。
In the middle of the largest glacial mass within the Wu Pi Te Shao mountains lies probably the strangest spelljamming port on Toril— The Dock. There are over 300 separate dry docks, for spelljamming ships of less than 300 tons. Writing of all sizes and languages is scattered across the docks and cut into the glacial ice. These writings invite spelljamming ships to dock at "The only Arcane Trading Post on Toril."

  当船员们停靠在那时,魔法系索和停泊装置将指引魔法船进入安全无惯性的对接位置。拿着两根魔杖的码头工人将照亮他们的终点,指明被附魔的魔法停靠设施。一旦对接程序完成,他们将立即遇到一位瘦削的男人,他提着一个用某种不幸的爬行动物的皮制成破旧公文包。这个男人将立即要求每吨1铜币作为码头维修税,以及每艘船额外10银币的作为计划将使用的空气的费用。如果不支付第一项税收,这艘船必须立即离开。若不支付第二项税收(它具体被称作可选税),船舶将在后来遭受无法解释的火灾和船体损坏。
When crews dock there, magical tether ropes and docking mechanisms guide the spelljamming ship into a safe and inertia-free docking position. A dock hand with two wands lit at their ends, guides the magically enchanted docking facilities. Once the docking procedures are complete, they are immediately met by a thin man carrying a worn briefcase made from the skin of some unfortunate reptilian creature. This man immediately demands the sum of one copper piece per ship tonnage as a dock maintenance tax, while asking for an additional silver for every 10 tons of ship, for the use of the plan-ets air. If the first tax is not paid, the ship must leave immediately. If the second tax is not paid, which is specifically called an optional tax, the ship later suffers unexplainable fire or hull damage.

  一旦这些税赋都被缴清,船员将被鼓励把贸易材料带到位于大码头中心的大型集市中。不幸的是,卖方从船上搬走任何东西都要征收进口税。税率为物品总价值的5%。税吏的公文包中有一份完整清单,上面列有所有能想到的物品和它们的估价,税是根据那份清单征收的。其清单价格是准确的,并且根据需要会不断更新。所有出售的物品也都要缴税。这笔销售税是买方支付的,简略地等于10%。
Once these taxes have been paid, the crew is encouraged to bring trade material to the huge bazaar located at the center of The Dock. Gnfor-tunately, the seller is charged an import tax on anything he removes from the ship. This tax amounts to 5% of the total worth of all items. The tax agent has a complete list of every imaginable item and its estimated worth in the briefcase, and taxes are charged according to that list. The prices are accurate, and continually up dated as needed. All items that are sold are also taxed. This sales tax is paid by the purchaser, and equates to an easy 10%.

  一旦贸易商把商品卖出,他们必须缴纳5%的出口税,才能让商品得以出口。若船员不愿缴纳这笔税款,货物可以存放在大码头上的众多仓储公司中。这些公司都在 秘法商族Arcane 的直接监管下,要求每立方码存储空间缴纳每月缴纳1铜币租金。即时只是迟交了1天,存储的物品也将神秘消失。存储单元的租金可以提前支付数月甚至数年。
Once the traders have sold all they can, they must pay an export tax of 5% before any merchandise is allowed to exit the premises. If the crew does not wish to pay this tax, items can be stored at one of the many storage companies that have taken residence at The Dock. These companies, under the direct supervision of the Arcane, charge one copper piece per cubic yard of storage space per month. If the rent payment is even one day late, the items stored mysteriously disappear. Storage unit rents can be paid months or even years in advance.

  当船员准备好离开大码头时,他们将被要求为他们在码头上的船每天1银币的费用。这笔租金被用于支付辖区治安、税吏的工资和其它杂项费用。如果最后一笔税款无法支付,船员们就会失去他们的船成为大码头的居民。在那时,他们必须找到工作;否则,他们将无法负担食宿。尽管大多数人对这套税收制度恨意满满,但因为大码头的秘法商族可以带给他们的服务一次一次重返。
When the crew is ready to depart the facilities of The Dock, they are charged one silver for every day their ship spent in the docks. This rental fee pays for the policing of the area, the tax agent wages, and other miscellaneous expenses. If this last tax cannot be afforded, the crew members lose their ship and become residents of The Dock. At that point, they must find employment; otherwise, they will be unable to afford food or housing. Despite the hatred most people have of the tax system, the services of the Arcane bring them back again and again.

资源/贸易Resources/Trade:

  托瑞尔星球上的每座主要魔法船港口,都有自己的“价值”。在深水城,魔法物品的引进非常受欢迎。每个人都想要那么一件另一个世界的物品,因为他们希望它包含一些无与伦比的强大力量。深水城也出口魔法物品,其中 恒满之桶everfull casks 销量最大。对魔法船船员而言,食物和净水是必需品,所以这些东西的价格要比《玩家手册Player's Handbook》上规定的高一些。因其是得天独厚的天然深水良港,故而迄今为止,鱼产品是这里销售量最大的食物。因为深水城与央土其余大城市之间的紧密联系,在这里也可以获得大量金属制品,无论是普通的采购还是特殊订单均可满足。来自全世界的冒险者们聚集在此,找寻大笔大笔的钱、需要咬紧牙关的冒险。几乎任何魔法船船员都能以《玩家手册Player's Handbook》中罗列的标准价格,“租用”这其中的许多男男女女。
Every major spelljamming port on Toril has its own version of "valuable". In Waterdeep, the introduction of magical items is very popular. Everyone wants an item from another world, because they are hoping it contains some immense power that is unmatched here. Waterdeep exports magic items as well, with everfull casks being the biggest seller. Food products and clean water are necessities for spelljammers, so these are readily available at a somewhat higher price than dictated in the Player's Handbook. Fish produce is by far the largest food commodity sold here, because of the outstanding natural deep water harbor. Because of the relationship Waterdeep has with other large cities in the Heartland, much metalwork is available, either for general purchase or by special order. Adventurers from around the world flock here to find hard coin and teeth-gritting adventure. Many of these men and women can be “rented” by nearly any spelljamming crew for the standard prices listed in the Player’s Handbook.

  为了停泊在深水城宽阔的设施上,每10英尺的龙骨长度要支付1铜币的费用来获得1周的停泊权。每周都要重新缴纳这笔税费,否则船就必须搬走。如果不移走,城市守卫就会强行把它移动公海,在那里任其漂浮,并最终被海盗或商人捕获和使用。
To dock at Waterdeep’s expansive facilities, there is a fee of one copper piece per ten feet of keel length, for one week of docking rights. Every week, this tax must be paid again, or the ship must be moved. If it is not removed, the city guards forcibly move it to open sea, where it floats off, eventually to be captured and used by pirates or merchants.

  卡林港是托瑞尔星球上最大的城市,但它的受欢迎程度不及深水城。因为其人口高度密集,很多人不乐意去那。尽管如此,这座城市的贸易依然是很繁荣的。这座城市进口许多食物,包括谷物、水果和蔬菜,但不进口肉类。卡林珊Calimshan 干旱的土地除了适宜放牧之外,没有什么可做的。虽然 特里卡酒trika(一种用 葡萄面包果Palintrike 酿制的、劲很大的甜味葡萄酒)是现成的,但他们也进口啤酒和葡萄酒。特里卡酒trika 是卡林港最受欢迎的饮品。
Calimport is the largest city in Toril, but it fails to outshine Waterdeep in popularity. Many people are reluctant to go there because of its high population. Nevertheless, the city's trade prospers. The city imports many food products, including grains, fruits, and vegetables, but no meats. The dry lands of Calimshan are good for little else but grazing. Bread is expensive in Calimport, and many fruits and vegetables are simply not available to common people because of their extremely high price. Beer and wines are also imported, though trika, a sweet and potent wine made from palintrike, is readily available. Trika is the most popular drink in Calimport.

  这座城市出口魔法物品、异国香料、炼金术用品、丝绸、宝石和骏马。
The city exports magical items, exotic spices, alchemical supplies, silk, gems, and fine horses.

  至德山是那座将受龙与 巨海Great Sea 分开的山脉的名字。在那里,在那最大冰川脊的中央,坐落着名为大码头的神秘基地,以其高税收闻名。几百年前,秘法商族因为此地的区位而选中了这个神秘之地。从陆地是几乎不可能到达此处的。而在其境内,秘法商族提供了魔法船所需或想要的几乎一切。大型魔舵、小型魔舵、推进装置以及船舵有时相当充裕。
Wu Pi Te Shao is the name of the mountain range that separates Shou Lung from the Great Sea. There, in the middle of the largest glacial ridge, lies an Arcane base called The Dock, known for its high taxes. This obscure spot was chosen several hundred years ago by the Arcane because of its locale. By land, it is nearly impossible to get to. Within its borders, the Arcane have made available nearly everything needed or desired by the spelljammer. Major and minor helms are sometimes in abundance, as well as rudders of propulsion and ships.

  大码头由许多航天种族监管,而所有报酬来自于秘法商族。任何针对该设施、秘法商族或他们的客人发起攻击的行为,都会受到这些强大的警察人员的接待。通常情况下,罪犯将被困在托瑞尔星球,流放到西边的山区里自谋生路。据报道,从未有幸存者逃脱这种惩罚。
The Dock is policed by many spacefaring races, all well paid by the Arcane. Any act initiated against the facility, the Arcane, or their guests, is met by these formidable police agents. Gsually, offenders are stranded on Toril, sent out into the mountains to the west to fend for themselves. There has never been a reported survivor from this punishment.

  因为这处设施只有冰川冰,并没有耕地,所以食物的采购有限量。大部分可用的食物都是由碰巧在附近的商人售卖的。已知秘法商人也是从这些商人那里购买食物,随后以10倍价格售卖给大码头的来访者和居民。水则是以冰块的形式出售的。未冻结的水也可以在大码头买到,每杯1铜币。
The purchase of food is limited, because the facility does not have any arable land—only glacial ice. Most of the food available is sold by merchants who happen to be around at the time. The Arcane are known to purchase food from these traders as well, and then sell it to The Dock's visitors and residents at 10 times its normal price. Water is sold in blocks of ice. Unfrozen water can be bought at The Dock for a copper piece per glassful.

  大码头有一座大型室内集市,在那里你能想象到的所有东西都能买到,有时价格甚至比较便宜。偶尔的时候,甚至纽吉怪也会出现,购买有价值的物品、售卖他们设法绑架来的奴隶。
The Dock has a large indoor bazaar, where everything imaginable is sold, sometimes even at bargain prices. Occasionally, even neogi show up to purchase items of value, and to sell the slaves they have managed to kidnap.

  当魔法船寻找船员时,他最有可能在大码头找到想要的人。这里是大多数船员被扔在一起然后派往太空的地方。对那些想发财到发了疯和嗜血无度的冒险家们而言,大码头是个宝贵的地方。
When a spelljamming mage is looking for a crew, the most likely place for him to look is at The Dock. This is where the majority of crews are thrown together and sent into wildspace. The Dock is an invaluable place for the coin-hungry and blood-thirsty adventurer.

  卡拉-图大陆春明城的魔法船发射场非常漂亮。它的架构经历了艰苦的完善,同时保留了极其实用的功能。嵌有玉石的、木制和金属锻制的圆柱环绕着这套构造物,一直向大海延伸了约300英尺远。这座港口可容纳近100艘船到湿船坞中、20多艘船到干船坞中。据说,每建造1英尺的码头,就有10位工匠要付出生命。
The spelljamming spaceport at Chunming, Kara-Tur, is beautiful. Its architecture was painstakingly perfected, while remaining extremely functional as well. Columns of wood and forged metals with embedded jade surround the structure as it extends out into the sea about 300 feet. The docks have the capacity to hold nearly 100 ships in wet dock, while holding 20 more in dry. It is said that 10 artisans died for every foot of dock created.

  春明城从知名的领域进口异域的食物和香料。贸易商们也对各种各样的魔法物品、炼金术设计、以及巫师的雇佣服务感兴趣。他们非常乐意为那些自愿把自己的服务卖给受龙帝国的高级巫师和祭司支付最高水平的价钱。
Chunming imports exotic foods and spices from the known spheres. Traders are also interested in magical items of all types, alchemical designs, and mages for hire. They are very willing to pay top coinage for high-level mages and priests who are willing to sell their services to the Shou Lung empire.

  通常这类价格相当于10两(tael),或是每法术施法者等级每月1块琥珀金币。在施法者被雇佣时,他们必须签署一份详细的合同,大致内容是让他们成为受龙3个月或以上时间的契约劳役。在合同有效期内,角色创造或做的任何东西,都将是受龙的专属财产,不过他们有权带走原始材料的复印件。所有复制材料都将被写下来,供受龙帝国之后用来确定:被雇佣的施法者是否使用了新创造的物品或是法术,来对抗自己的前任雇主——这项行为是违反合同的。任何违禁者通常会被雇来的刺客杀死。真正的杀戮可能会在数年后发生,因为在天球中找到一个人很难,但这个人需要保持警惕。受龙帝国以其坚韧不拔而闻名。
Usually these prices are equivalent to ten tael, or electrum per level of the spell caster per month. When casters are hired, they must sign an elaborate contract which basically puts them into indentured servitude to Shou Lung for three months or more at a time. During the span of the contract, anything that the character creates or does is the sole property of Shou Lung, although they do have the right to duplicate copies of the original material to take with them. All duplicate material is penned down for later use by the Shou Lung empire to determine if the hired spell caster is using the newly created item or spell against his former employer, an illegal act in the contract. Any who disobey are usually killed by hired assassins. The actual killings can happen years later, because it can be difficult to locate one person in the spheres, but one should be warned. The Shou Lung empire is known for its persistence.

  春明城出口的各种工艺品几乎在任何文化中都会被高度珍视。这座测试以其精美的玉器闻名。翡翠通常是半透明的绿色,但也有呈现为红色、白色、蓝绿色和黑色的。非绿色调价格通常是绿色的两倍,因为它们相对稀少。
Chunming exports various artisan crafts which are highly valued in almost every culture. The city is known for its excellent quality jade figurines. Jade usually is a translucent green color, but also appears in red, white, bluish-green, and black. The non-green colors are usually twice as expensive as the green because of their relative rarity.

  这座城市也生产发烟火药、纸制品和可供销售的火炮,但它们最畅销的是写在卷轴上的奥法法术和医疗服务、魔药和粉末。这些奥艺物品的需求量是很大的,因为它们相对地简单,让它们的有效性更加可靠。许多文化把他们的魔法艺术笼罩在如此多的仪式和故弄玄虚中,让这些东西变得很难学习,而即便如此仍然不能保证其有效性。而受龙的法术是如此的简单,以至于它们不会失败。
The city also makes smoke powder, paper products, and artillery available for sale, but their biggest sellers are scrolled sorcery spells and physicians, potions and powders. These arcane supplies are in high demand, because their relative simplicity makes their effectiveness that much more reliable. Many cultures have shrouded their magical arts in so much ritual and intrigue that the simplest of spells can be difficult to learn, and there still is no guarantee of effectiveness. Shou Lung spells are so simplistic that they hardly ever fail.

  倭国的飯曽城是一座极其鲜为人知、也鲜有人会重返的魔法船港口。这里的法律是如此的严格,以至于任何的错误举动都可能导致丧命。对那些敢于冒险的人来说,飯曽城被证明是一座繁荣的贸易或冒险路线中转站。这座城市最大的出口产品是大米、布料和仿制品、水果和蔬菜、以及加工后的肉类。有时候,那些对自己的专业技术感到骄傲的飯曽城市民,会把他们的工作直接带到码头,这样水手们就能看见他们是如何制造出将要销售的产品。许多手工产品,包括篮子、餐具和珍贵的丝绸衣服,在此的都可以买到,而且价格无可比拟。任何在飯曽城购买的物品价格都比《玩家手册Player's Handbook》中的低25%。对买家而言不幸的是,出售任何商品都会被征收40%的重税。
The city of Iiso, in the country of Wa, is a spelljamming port that very few know about, and one that very few return to. The laws here are so strict that any wrong move can cost ones life. For those who dare the dangerous, Iiso proves to be a prosperous stop in trading or adventuring routes. The largest exports that the city has are rice, cloth and textiles, fruit and vegetables, and processed meats. Sometimes, Iiso citizens who are proud of their professions bring their work directly to the docks so crews can watch as they create the product they are about to sell. Many crafted items, including baskets, eating utensils, and valuable silk clothing, are available, and the prices cannot be beat. Any item purchased in Iiso can be bought for 25% less than the rating given in the Player's Handbook. Unfortunately for the seller, a hefty 40% tax is levied on anything sold.

突出地貌特征Prominent Land Features:

  托瑞尔世界大约60%都是水。最大的一块陆地被分成三块独立的大陆。分别是 央土Heartland跃马平原the Horselands卡拉-图大陆Kara-Tur。央土详述于 《被遗忘的国度战役设定集FORGOTTEM REALMS® boxed set》,跃马平原被涵盖于《游牧部落战役设定集The Horde boxed set》、而卡拉-图大陆则被包含在《卡拉-图战役设定集》中。
>The world of Toril is approximately 60% water. The largest land mass is split into three separate continents. These are the Heartland, the Horselands, and Kara-Tur. The Heartland is detailed in the FORGOTTEM REALMS® boxed set, the Horse-lands are covered in The Horde boxed set, while the Kara-Tur continent is contained in the Kara-Tur boxed set.

  除此外还有几块大陆。几乎和央土与卡拉-图合起来一样大的 新世界The New World,将在即将出版的《马兹特克战役设定集Maztica boxed set》中详述。它位于这颗行星的西半球。在其它位置,还有一些大到足以被称之为大陆的岛屿,但它们远没有前面提到的陆块那么突出。
There are several other continents as well. The New World, to be detailed in the upcoming Maztica boxed set, is almost as large as the Heartland and Kara-Tur combined. It lies on the western hemisphere of the planet. Elsewhere, there are other islands large enough to be called continents, but they are not nearly as prominent as the previously mentioned land masses.

  托瑞尔星球要几片海。仅举几例:巨海Great Sea天堂海Celestial Sea坠星海Sea of Fallen Stars光耀之海Shining Sea、以及 凛海Cold Sea,都是非常庞大的咸水水体。在这些地方,如果魔法船船员有一只 水体净化缸urn of water purification,就很容易将这些水转化为纯净的饮用水。
Toril has several seas. The Great Sea, Celestial Sea, Sea of Fallen Stars, the Shining Sea, and the Cold Sea, to name but a few, are very large bodies of salt water. At these locations, if spelljamming crews possess an urn of water purification, this water can be easily converted to pure drinking water.

度假胜地港The Resort:

  在 月影群岛Moonshae Isles 往南约2000哩左右的地方,坐落着岛国 宁布拉岛Nimbral。这个美丽的地方以其商人而闻名,这些商人在 剑湾Sword Coast 上下都能被发现。在那里有座名为 劳特海港城Rauthaven 的城市,城市有一座名为 度假胜地港The Resort 的魔法船港口。在航天圈中,这是一处非常有名的地方。魔法船船员在这里受到热烈欢迎,并被鼓励使用任何可用的设施以获得休息和放松。
About 2,000 miles south of the Moonshae Isles lies the island nation of Nimbral. This beautiful place, known for its merchant traders, are found up and down the Sword Coast. Here at a city called Rauthaven, is a spelljamming port known as The Resort. This is a very well known place in spacefaring circles. Spelljammers are heartily welcomed here, and are encouraged to use all the facilities available in order to rest and relax.

  船只在此不被允许进行任何贸易,但被鼓励消费!消费!消费!只要船员们光顾酒吧、桑拿、按摩院和其它设施,就可以免费停靠。如果他们没有使用这些设施的计划,则需要为船只停靠支付20金币的费用。这座城市被酒吧和餐馆所淹没。所有能想像得到的食物的气味都从此处传出——即便是灵吸怪和纽吉怪也可以在这里找到他们最喜欢的菜肴。
Ships are not allowed to perform any trade whatsoever, but are encouraged to spend, spend, spend. Docking is free as long as a crew patronizes the bars, saunas, massage parlors, and other facilities available to them. If they have no plans to use the facilities, a fee of 20 gold pieces is levied against the ship. The city is literally drowning in bars and restaurants. Every imaginable taste in food is represented here— even illithid and neogi can expect to find their favorite dishes here.

  作为一群和平的人,宁布拉岛将制造争吵视为一种冒犯。挑事者将被关进监狱过夜,并缴纳1金币的罚款。杀人则是死罪。通常情况下,兰檀人Lanthan 政府将把罪犯关进岛中央的精神病院以宁布拉岛的方式改造——或者说洗脑,但由于大部分魔法船船员都非宁布拉岛公民,他们只会被永远赶出这座岛屿度假胜地。为了确保过去的罪犯永远不会被允许再次出现在岛上,海关人员携带着 真知眼睛spectacles of true seeing,让他们能看穿100英尺内的所有幻术、化妆和伪装。
Being a peaceful people, Nimbral has made brawling an offense. Instigators are thrown in jail for the night, with a one gold piece fine. Killing someone is a capital offense. Normally, the Lanthan government would have the culprits committed to the mental institution in the middle of the island to be retaught—brainwashed— in Nimbral ways, but since most spelljammer crews are not citizens, they are merely expelled from the island resort forever. To make sure that past offenders are never allowed on the island again, customs agents carry spectacles of true seeing which allow them to see through all illusions, makeup jobs, and disguises within 100 feet of the wearer.

  进入这座岛的唯一通道是从北侧进入,在那的海滩上要数以百计的码头。如果魔法船试图在岛上其它地方着陆,这艘船会在大约2哩的高度停止下降。没有前往这座岛的魔法手段。当你心中以岛上某个地方为目标时,传送术Teleport 和其它移动法术都将停止效用。所有前往宁布拉岛的交通工具性质上必须是非魔法的。
The only way onto the island is from its northern side, where the beach is lined with hundreds of docks. If a spelljammer attempts to land elsewhere on the island, the ship stops descending about two miles up. There is no magical way to get to the island. Teleport and other motive spells stop functioning when the destination desired is somewhere on the island. All means of transportation to Nimbral must be non-magical in nature.

魔法船与巫师Spelljamming and the Mages:

  在过去,托瑞尔的政府机构和巫师们故意让魔法船的秘密尽可能地远离平民百姓。深水城和卡林港限制对这种新贸易的开发态度,为普通民众提高了这类信息,也因此,传说和谣言已在各地广为流传。出于利己主义的智慧,巫师们并不希望这种情况发生,因为如此后他们会不再被认为是托瑞尔星球最强大的人。魔法船现在被认为比他们更为强大。
In the past, the governments and mages of Toril purposely kept the secret of spelljamming away from the common folk as much as possible. Waterdeep and Calimport’s openness toward the new trade has now provided this information to the common folk, and legends and rumors are spreading wildly throughout the land as a result. The mages in their selfish wisdom did not want this to occur, because they are no longer viewed as the most powerful people in Toril. The spelljammers are now viewed as more potent.

重要非玩家角色Important NPCs

伊尔明斯特Elminster

  名字Name:伊尔明斯特Elminster
  职业Occupation:巫师Mage
  力量STR:13 智力INT:18 敏捷DEX:18
  魅力CHA:17 感知WIS:18 体质CON:14

  伊尔明斯特Elminster 的完整详述在《被遗忘的国度战役设定集FORGOTTEN REALMS boxed set》-FR7《英雄祠Hall of Heroes》和《被遗忘的国度®精装版FORGOTTEN REALMS® hardbound》中。以下给出的是些新信息。
Elminster is described in full in the FORGOTTEN REALMS boxed set, FR7 Hall of Heroes, and the FORGOTTEN REALMS® hardbound. The information given below is new.

  伊尔明斯特的年纪已有4个多世纪,他见证过多元宇宙几乎一切。没什么能逃脱他的那仔细而敏锐的双眼,包括魔法船工艺——迄今为止,他是 托瑞尔星球Toril 对这个问题最了解的人。唯一的问题是怎么撬开他的嘴。就像大多数巫师一样,他如战士们守护着自己最喜欢的武器般,小心翼翼地守护着知识。
Elminster, being well over four centuries old, has seen nearly everything in the known universes. Nothing has escaped his careful, astute eyes, including spelljamming technology—he is by far the most knowledgeable on Toril regarding the subject. The only problem is getting information out of him. Like most mages, he jealously guards knowledge as a warrior guards his favorite weapon.

  他知晓天宇中每一座魔法船基地和魔法船港口的位置,但除非对面熟人,否则绝不会提及。事实上,大部分人都很难找到伊尔明斯特。他擅长一失踪好几年。
He knows the location of every spelljamming base or dock in the sphere, but unless one is more than a mere acquaintance, that information is never addressed. In fact, most people have a harder time just trying to find Elminster. He is expert at disappearing for years at a time.

克内尔·巴伦孙Khenel Baronsun

  名字Name:克内尔·巴伦孙Khenel Baronsun
  职业Occupation:贤者Sage
  力量STR:12 智力INT:17 敏捷DEX:14
  魅力CHA:10 感知WIS:18 体质CON:15

  克内尔Khenel卡林港Calimport 的智者之一。几十年前,在他说服这座城市的领导人们允许魔法船贸易商团在此建立一个站点时,他变得声名狼藉。在经过近一年的讨论后,领导层终于同意了。这项行动的唯一障碍上,它们必须像普通船只一样驶进港口、而非飞入。
Khenel is one of the wise men in Calimport. He gained notoriety several decades ago when he convinced the citys leaders to allow spelljammer trading companies to create a stop there. The leadership finally agreed after almost a year of discussion. The only hitch in the operation was that they must appear as normal ships, literally sailing into port, rather than flying.

  此人将家安在了靠近港口的地方,几乎每天都能在那里找到他。他愿意帮助水手们找到任何东西,从洗衣公司、酒馆、某个人、到需要的其它任何玩意。他的服务只需要每小时1银币,每次最少4小时。
This man, who makes his home close to the docks, can be found there almost every day. He is willing to help crews locate anything from laundry companies, bars, people, to whatever else the farer needs. His services cost only one silver piece per hour for a minimum of four hours.

凯尔本·奥兰桑Khelben Arunsun

  名字Name:凯尔本·奥兰桑Khelben Arunsun
  职业Occupation:巫师Mage
  力量STR:14 智力INT:18 敏捷DEX:16
  魅力CHA:15 感知WIS:16 体质CON:16

  凯尔本Khelben 总是在努力影响潮流、展望未来,他认为魔法船对托瑞尔星球而言是项重大突破。他愿意做任何事来让这一切持续下去。他个人则强调魔法船对 深水城Waterdeep 持续的贸易价值有至关重要的必要性。他这样做主要是为了与 卡林港Calimport 竞争。
Khelben, always working to influence trends and always looking ahead, views spelljamming as a major breakthrough for Toril. He would do anything to see it continue. He personally accented spelljamming to appear as a vital necessity for the continued trade-worthiness of Waterdeep. He did this mainly as a competitive venture against Calimport.

  通常来说,他的服务可以是免费的(除非对方为混乱或者邪恶阵营)。他渴望看到魔法船继续下去,因此,他往往会向受影响的公会报告一切非法的外世界活动,让他们决定是否亲自处理,如此一来,这些非法行为就能对政府保持隐形了。
Usually, his services can be had for free, unless the person in question is evil or chaotic in alignment. He wants to see spelljamming continue, so he tends to report any illegal out-worlder activity to the guilds affected so they can personally deal with it, effectively keeping such illegalities invisible from the government.

王安晴An Ching Wang

  名字Name:王安晴An Ching Wang
  职业Occupation:剑圣Kensai
  力量STR:15 智力INT:17 敏捷DEX:18
  魅力CHA:18 感知WIS:13 体质CON:14

  作为一位4级剑圣,王安晴An Ching Wang 并不仅是位致命的战士,她还是位美丽、娇小、迷人的女性。从为最有前途的学生所伤的父亲那里,她习得了关于魔法船的知识。她的父亲几十年来都是位剑圣大师,他的风格和他对剑道奥义的感悟为他赢得了许多殊荣。他曾计划将他的训练带到群星之中,在那里继续赢得荣誉。他最得意的学生(也是他女儿的情人)觉得他的计划将违背 受龙Shou Lung 的传统,并在一次例行训练中致他残疾。
An Ching Wang is not only a deadly fighter, being a 4th-level kensai, but she is also a beautiful, petite, and charming woman. She has gained knowledge of spelljamming from her father, who was injured by his most promising student. Her father was a master of the kensai for many decades, winning many awards for his style and consciousness towards the kensai code. He had planned to take his training to the stars and gain honor there as well. His prized student, also his daughter’s lover, felt that his plans would dishonor the Shou Lung traditions, and disabled him during a routine training exercise.

  这位父亲对他的女儿王安晴进行了剑道训练,而她也学得很好。在他受伤后不久,她离开了家跟随她的爱人到了 春明城Chunming,在那里她成为了皇帝第一批女侍卫之一。
The father trained his daughter, An Ching, in the kensai way, and she learned well. Soon after he was injured, she left home to follow her lover to Chunming where she became one of the first women to enter into the services of the emperor's guard.

  她能接触到并已在兜售那些不被认为是秘密或对政府有害的信息。她很快就被男人们对自己的调情冒犯了,因为她已经与 谍有付Yu Fu Tieh(她的爱人,一位12级武士)订婚了。他也被此类行为触怒了,会要求与任何威胁到他们关系的人决斗至死。
She can be approached, and information that is not considered secret or damaging to the government can be purchased. She is quick to take offense at men’s flirtatiousness, because she is betrothed to Yu Fu Tieh, her lover and a 12th-level samurai. He also takes offense at this, and will demand a duel to the death with anyone posing a threat to their relationship.

Advertisement