2eSP<Realmspace.p036>查杜斯星球Chandos
查杜斯星球Chandos
行星名PLANET NAME:查杜斯星球Chandos
行星类型PLANET TYPE:水质球体Spherical water body
行星大小PLANET SIZE:F
逃逸时间ESCAPE TIME:6 回合turns
卫星SATELLITES:无None
日长DAY LENGTH:48 小时hours
岁长YEAR LENGTH:67 个月months
人口分析POPULATION ANALYSIS:人类Humans、矮人dwarves、兽人orcs.
距离/时间DISTANCE/TIME FROM:
太阳The Sun
4 亿英里
4 天航程
安迪亚星球Anadia
3.5~4.5 亿英里
3.5~4.5 天航程
克利尔星球Coliar
3~5 亿英里
3~5 天航程
托瑞尔星球Toril
2~6 亿英里
2~6 天航程
卡尔培星球Karpri
1~7 亿英里
1~7 天航程
戈斯星球Glyth
6~14 亿英里
6~14 天航程
花园星球Garden
8~16 亿英里
8~16 天航程
赫卡斯星球H'Catha
12~20 亿英里
12~20 天航程
天球Sphere
28 亿英里
28 天航程

概观Overview:
查杜斯星球Chandos 是 国度天宇the Realmspace 晶壁系的第5行星,是颗无月的庞大水体。这颗水体星球中充满了一块摞一块的不规则岩块。这些岩石如果堆得够高就会穿透海平面,形成不规则而不稳定的岛屿。在任何时候都有几百个这样的岛屿存在,人类、矮人、兽人在那上面安了家。
Chandos, the fifth planet in the Realmspace solar system, is a large water body with no moon. The water is filled with irregular chunks of rocks, laid one upon another. These rocks, when piled high enough, pierce the water level, forming irregular and unstable islands. There are several hundred of these islands in existence at all times, and these are where the human, dwarf, and or populations make their homes.
这颗行星的表面在不断变化:你可以把查杜斯星球比作一盒装满水的弹珠。随着星球的自转(大概每48小时一周),这些形状不规则的岩石也会随之移动。这种移动可能会使整个岛屿消失、洞穴和隧道可能会被淹没或倒转、而山脉可能在一日之内就拔地而起。所有这些变化都促使查杜斯星球的居民变成了游牧民族。在大地变化之时,绝无安全之地。甚至连天气也会改变地形。
The planetary surface is continually changing: Chandos has been compared to a box of marbles filled with water. As the planet rotates, which it does every 48 hours, the randomly shaped rocks shift. This can make complete islands disappear, caverns and tunnels can become flooded or inverted, and mountains can be raised in a single day. All these changes makes the Chandos inhabitants nomadic. There is never a safe place when the land changes. Even the weather changes the land.
气候Climate:
考虑到与 太阳The Sun 的距离,查杜斯星球的气候算是非常温和。这颗星球的大气层缺乏大多数行星的臭氧层,所以太阳的磁辐射全部效力都可穿过。这导致白昼温度上升最高可达80℉,而到了晚上则低至-30℉。
Chandos is very temperate, considering its distance from the Sun. The atmosphere is lacks the ozone layer of most planets, so the full effect of the Sun’s magnetic radiation is able to get through. This causes a marked temperature rise during the daytime, reaching as high as 80 degrees, while the nighttime measurement falls as low as-30 degrees.
[译注:80℉≈26.6℃;-30℉≈-34.4]
星球的两极被不断堆积的积雪覆盖,而这些积雪则会落到岩石之间的狭窄裂隙中消失。就像这颗星球更温暖的地方的那些岩石一样,这些岩石很容易发生移动。
The poles have a constant snow pack which disappears in the narrow passages between rocks. The rocks here are just as susceptible to the shifting motion of the planet as the warmer climates are.
查杜斯星球那些更温暖的地区笼罩在连绵不断的雨云和降水之下。在那些地方,苔藓长成了庞大的智慧植物,捕食行星上的其余生命形式。偶尔云层会散开,让太阳照耀而下。此时这颗行星上的掠食者将最为活跃,人类、矮人、兽人们则会躲进安全之地。
The warmer regions of Chandos are shrouded in constant rain clouds and precipitation. Here, mosses grow into huge sentient plants that prey upon other life forms on the planet. On occasion, the clouds lift, allowing the sun to shine. This is the time when the predators of the planet are most active. This is also when the humans, dwarves, and orcs hide in any available safe place.
停泊港Ports of Call:
查杜斯星球上没有魔法船港口——所以这颗行星得以免遭游荡在 荒宇wildspace 害虫们的蹂躏。据信,已经好几个世纪没有魔法船没到查杜斯星球了。如果某艘船的大气包膜变得陈腐不堪了,可以用这颗行星来浸洗,但对于试图着陆取水的船来说,这颗行星太过危险。
Chandos has no spelljamming ports, so this is a planet protected from the vermin that ride the wildspace. It is believed that a spelljammer hasn't landed on Chandos for centuries. The planet can be used as an air dip should a ship’s air envelope become stale, but the planet is too dangerous for a ship to land anywhere to take in water.
无论是着落在陆地上还是水上,随着这颗行星的移动,这艘船都随时可能会被碾碎。事实上,据说船只带来的额外重量就足以导致地面发生位移。若魔法船在查杜斯星球的任何位置着陆,地面就有可能在1d10轮内作出对额外重量的响应。其百分比概率取决于这艘船的吨位,一艘5吨的船有5%的概率导致此行星在那个地点发生位移,80吨的船概率则是80%。这就是为什么到访查杜斯星球如此危险。
With the way the planet moves, a ship could be crushed at any moment, whether on land or water. In fact, it is said that the extra weight of a ship is enough to cause the ground to shift. If a spelljamming ship lands anywhere on Chandos, there is a chance that the ground shifts within 1d10 rounds in response to the extra weight. This percentage chance is equal to the tonnage of the ship. In other words, a five-ton ship has a 5% chance of causing the planet to shift at that spot, while an 80-ton ship has an 80% chance. This is why Chandos is so dangerous to visit.
资源/贸易Resources/Trade:
查杜斯星球上的文明并不与来自荒宇的种族进行交易——他们甚至不知晓魔法船的存在,尽管人类和矮人之中的确流传着在黑暗中飞行的传说。
The cultures on Chandos do not trade with the races from wildspace— they do not even know that spelljamming exists, although the dwarves and the humans both have legends that tell of a flight in the blackness.
这些文明对自己直接的生存问题太过担忧,而无意与任何人展开贸易。金钱对他们而言毫无意义。事实上,黄金和珍贵的宝石在查杜斯星球上很常见,但居民们(甚至是矮人们)都对它们毫不在意。
The cultures are too worried about their immediate survival to care about trading with anyone. Money means nothing to them. In fact, gold and precious gems are commonplace on Chandos, but they are ignored by the inhabitants— even the dwarves.
独特动/植物Unique Flora/Fauna:
这颗行星是独一无二的,这种独特性也反映在了它的植物和动物生命上。在岩石间凉爽潮湿之处茁壮成长的许多苔藓和真菌都演化出了一种掠食意识。其中一些品种甚至迁徙到了更适合狩猎的地方。不过,大部分植物都是依托水和矿物层积而茁壮成长的,这些物质分布在岩石上和地狱般黑暗的液体中。
This planet is unique, and this uniqueness is reflected in its plant and animal life. Many of the mosses and fungi that thrive on the cool damp places between the rocks exhibit a predatory awareness. Some of these species even relocate to locations better suited for hunting. Most plants, though, thrive on the water and mineral deposits found on the rocks and in the stygian liquid darkness.
查杜斯星球上的陆生动物大多是和平的,以丰富的植物为食。这些动物从简单的大耗子小老鼠、到更为复杂的物种如兔子、美国土拨鼠、松鼠、以及鼹鼠(鼹鼠是此地最普遍的生物)。除了自他们的祖先开始就一代代被困于此的类人生物和那些智慧植物外,这颗星球没有掠食者。
The land animals living on Chandos are mostly peaceful, feeding on the abundant plant life. These animals range from simple rats and mice to the more complex species of rabbits, ground hogs, squirrels, and moles, the latter being the most prevalent. There are no predators on the planet, except for the humanoids that inherited their predicament from their ancestors and the sentient plants.
水中的动物则完全不同。它们野蛮到闻所未闻。此处的许多鱼种都表现出了某种不同寻常的自我意识。据信它们甚至有意识地认知了周围的环境,并以惊人的智力作出了反应。
The animals in the water are a completely different story. Savagery such as theirs is unheard of. Many of the fish species exhibit a certain self-awareness that is unusual. It is even believed that they are consciously aware of their surroundings, reacting with incredible intelligence.
有几个家伙认为这些鱼在遭遇危险时会施法。在过去80年里,这已经引起了对这颗星球的恐惧。
Several people have suggested that these fish are able to cast spells when in danger. This has caused a fear to grow regarding this planet over the last 80 years.
这些鱼生活在查杜斯星球岩石之间的狭窄缝隙、以及自然形成的洞穴和隧道之间。大多数鱼都有卷须或包含将食物代谢成生物光的器官的朝前方的背鳍。许多鱼用这些灯来寻找藏身之处和定位、吸引食物。
These fish live between the narrow crevices separating the rocks of Chandos, as well as inside the caverns and tunnels that naturally occur. Most of the fish possess tendrils or forward-pointing dorsal fins containing organs that metabolize food stuffs into bio-luminescence. Many of the fish use these lights to find hiding places, and to locate and attract food.
大众趋向Disposition of Groundlings:
人类们专注于生存。没在逃离地貌的剧变、或是在于他们憎恨的兽人或矮人仇敌战斗时,他们就必须去寻找食物。如果你能分辨有毒植物和可食用植物,你能在这颗行星上找到大量的食物,但这个过程将耗费一个人大部分的时间。
The humans concentrate on survival. When they are not running from land upheavals or fighting their hated orc or dwarven enemies, they must forage for food. The land holds much food for those who can tell the poisonous plants from the edible, but the process dominates the majority of one’s time.
无论是看见了兽人还是矮人种族,人类种族都会去攻击。这种恨意很深,但没人记得是它的起源。
Whenever an orc or a dwarf is seen, the humans race to attack it. The hatred they feel runs deep, but no one can remember its cause.
矮人们和人类很像,在四处寻找食物上花费的时间比寻找庇护所更多。矮人们几乎遗忘了他们的矿工传统,而疯狂地寻找食物。那少数会允许自己自由发挥采矿本能的矮人,最终会在地面再次迁移时死去。
The dwarves are much like the humans, spending more time in scrounging for food than in finding shelter. The dwarves have almost forgotten their heritage as miners in this mad rush for food. The few dwarves that allow their mining instincts free play end only up dying when the ground shifts again.
兽人们基本上都是独来独往的,他们创造了一种特别的生存模式。与人类和矮人无异,他们一起寻找食物。如果有新的智慧生物形态俯瞰这颗行星,它会将兽人视作这颗行星的智力标准,而将人类和矮人视作低等生物。
The orcs pretty much stay to themselves, having created a communal style of living. They all work together to find food, unlike the humans and the dwarves. If a new sentient life form were to look down on this planet, it would see the orcs as being the intellectual standard of the planet, while looking toward the humans and the dwarves as the inferior lot.
历史History:
在许多个矮人世代前,有两艘商船正在前往 托瑞尔星球Toril 的月亮——塞伦涅星球Selûne——卖掉他们从另一个星球盗来的宝石途中。他们还计划将兽人贩卖给纽吉怪。在 戈斯星球Glyth 附近,他们遭到了两艘灵吸怪船的攻击。袭击导致一艘船陷入漂流,另一艘遭受船体持续性严重受损。这艘受损的船由数十名矮人矿工和一位在战斗中阵亡的人类法师驾驶。在他们接近查杜斯星球时,共享的气膜正在迅速变得腐臭。
Many dwarven generations ago, two trade ships were en route for the Toril moon, Selune, to sell a stash of gems they stole from another planet. They were also planning to sell orcs to the neogi. While near the planet Glyth, they were attacked by two illithid ships. The attack left one ship adrift, the other sustaining heavy hull damage. After the illithids were fought off, the humans in the first ship attached their tradesman to the derelict ship. This damaged craft was manned by several dozen dwarven miners and a human mage who died in the battle. Their shared air envelope was rapidly turning rancid when they approached the planet Chandos.
他们决定降落在这颗行星上,让他们腐臭的空气得到净化的同时,让在魔舵上工作的巫师得到休息,以便恢复废弃船只上的魔舵。他们的替补法师仅有2级,没有足够的力量来恢复恢复他自己的魔舵,所以更强大的法师不得不做这项工作。在船员们休息时,这两艘的重量导致了地面的变动。大部分的人类、矮人和兽人囚犯都逃出了,但有7人当场死亡、包括全部两位巫师。
They decided to land on the planet to allow their rancid air to be refreshed, and to allow the mage on the working spelljamming helm to rest in order to restore the helm on the derelict ship. The backup mage, being only 2nd level, was not nearly powerful enough to restore the helm himself, so the stronger mage would have to do the job. While the crew rested, the weight of the two grappled ships caused the ground to shift. Most of the humans, dwarves, and the prisoner orcs were able to escape, but seven people died instantly, including both mages.
由于两派人互相指责对方毁了船只和巫师,友谊很快破裂。最终,他们全都各走各路,发誓要毁灭对方。
Friendships soon broke down as each group blamed the other for the destruction of the ships and the mages. Even the orcs joined in the finger pointing. Eventually, all went their own ways, vowing to destroy each other.
现在,每当一个种族遇到另一个种族,随着他们消灭彼此的尝试、一场恶战将随之到来。不幸的是,时间已经过了太久,以至于没有人还记得为何而战。不过这里的种族仇恨已经太深,所以即便能知道原因,也没有什么区别。
Now, whenever one race meets the other, a vicious battle ensues as they try to eliminate each other. Unfortunately, so much time has passed that no one remembers why they fight. There is so much racial hatred here that even if the reason were known, it wouldn't matter in the slightest.
重要非玩家角色Important NPCs
撒迦利亚·银刃Zachariah Silverblade
名字Name:撒迦利亚·银刃Zachariah Silverblade
职业Occupation:人类飞地领袖Leader of a Human Enclave
力量STR:10 智力INT:8 敏捷DEX:12
魅力CHA:18 感知WIS:4 体质CON:11
撒迦利亚·银刃Zachariah Silverblade 是位对自己过去的经历感到骄傲的银发老头。在过去30年里,他没有做任何改善自己或选择追随他的人生活的事情。然而,他非常有魅力。
Zachariah Silverblade is a silver-haired old man who prides himself on his past experiences. He has done nothing in the last 30 years to improve himself or the lives of those who chose to follow him. He is, however, very charismatic.
他能坐下花上4小时来讲述他在一晚上杀死了那么多的兽人和矮人,或是有那么多女人给他生下了孩子,但这些故事也只存在于他的谈话范围内了。现在的他只剩个一个躲在刀刃后重温往日的男人的躯壳。
He can sit for hours talking about how many orcs or dwarves he killed in one night’s work, or how many women bore him children, but that is the extent of his conversation. He is a shell of a man reliving his days behind the point of the sword.
他是查杜斯星球最后一位持剑者,因为过去了这么多世纪,其余剑已经被废弃、生锈或遗失,而现在也没人能铸剑了。在撒迦利亚的剑在朝某位兽人的脸上砍了一剑而折断时,人类为查杜斯星球而战的历史翻到了最后一页,撒迦利亚从那以后一直在等死。已经不需要什么战斗英雄了,因为人类不能在徒手战斗之后赢过普通兽人。他现在在花时间寻找一个新地方带领他的人民,因为他们需要逃离兽人和矮人的威胁。
He was the last man to wield a sword on Chandos, because through the centuries, the swords have broken from disuse, rust, or loss, and there has been no one able to create more. When Zachariah's sword accidentally snapped after striking an orc across the face blade flat, the last page of the human battle for Chandos turned. Since that time, Zachariah has been waiting to die. There is no need for battle heroes, because the humans cannot win a hand to hand fight against the average orc. He now spends his time looking for a new place to take his people, as they run from the threat of orcs and dwarves.
奥格·莫斯哥Og Mosgog
名字Name:奥格·莫斯哥Og Mosgog
职业Occupation:兽人酋长orc Chieftain
力量STR:17 智力INT:12 敏捷DEX:13
魅力CHA:10 感知WIS:13 体质CON:17
奥格·莫斯哥Og Mosgog 是南方大部分兽人部族的首领。几年前,以歃血为盟拜为兄弟手握手的形式,他已经与几个兽人部落建立了一项不战条约。他带领着他的人民找寻失踪的兽人部落,让他们也能加入他们。
Og Mosgog is the leader of the southern-most tribe of orcs. He has established a no-war treaty with several orc tribes, sealed with the blood-brother hand shake several years ago. He leads his people in search of missing orc tribes, so they can join with them as well.
与其它世界的标准兽人相比,奥格性情和善。在遭遇人类或矮人时,其兽人部落不会发起攻击,不过他们也对交战作好了准备。他们与这两个种族之前的交往让他们保持着警惕和谨慎。
Og has a mild temperament when compared to the standard orc found on other worlds. Whenever a human or dwarf is encountered, an attack is not initiated by his orc tribe, although they do stand ready for one. Their previous dealings with the two races have left them wary and cautious.
对其他兽人而言,奥格很有魅力,但按照人类或矮人标准,他仍然被认为是丑陋的。在他胸膛和手臂上的兽皮下,藏着许多与偏执的人类冲突之后留下的战创。与他们和平相处的每次尝试都失败了。他有一位妻子和七个孩子,其中3个死于了岩群的研磨运动。
Og is charismatic with other orcs, but he is still considered ugly by human or dwarf standards. The hide on his chest and arms is battle scarred from many runins with the paranoid humans. Every attempt at peace with them has met with failure. He has one wife and seven children, of which three have died from the grinding movements of the rocks.