简介
正准元素位面The Positive Quasielemental Planes | |
---|---|
【位面 别称】 | 准位面quasiplanes |
【所属 位面】 | 内层位面The Inner Planes |
【类 型】 | 内层位面/正准元素位面 |
【位面 之主】 | 无 |
【下辖 地区】 | 🔹矿物准元素位面The Quasi-Elemental Plane of Minerals 🔹辐射准元素位面The Quasi-Elemental Plane of Radiance |
【简 介】 | “为弘扬正能量,抖音不再支持以发布社会时政、财经、法律或医疗等内容为主,或者粉丝量较高、影响力较大的账号与商业推广账户建立包含内容发布能力的授权关系。”——贝恩·血蹄,于半人马核反应炉 |
2ePS<The Inner Planes.p009>正准元素位面THE POSITIVE QUASIELEMENTAL PLANES
四个 正准元素位面positive Quasielemental Planes(也称为 准位面quasiplanes)悬挂在 元素位面the Elemental Planes 和 正能量位面the Positive Energy Plane 之间。它们将物质与能量结合到了一起,形成了与 多元宇宙the multiverse 其它任何地方都不同的、生动充满变化的国度。在这里,物质呈现出一种大多数人认为充满活力——好吧,正能量——的品质。
The four positive Quasielemental Planes (also known as quasiplanes) hang suspended between the Elemental Planes and the Positive Energy Plane. They combine matter and energy to form vivid, dynamic realms unlike those found anywhere else in the multiverse. Here, matter takes on an energetic quality that most folks think of as being...well, positive.
闪电面LIGHTNING.
闪电准位面The quasiplane of Lightning,亦被称作 闪电位面the plane of Storms 或 复仇之地the Vengeful Land,这是一个乌云密布、雷声隆隆、(当然还有)巨大闪电的地方。如果不是因为呆上一秒就会被轰杀至渣,否则这里会是个坐下来欣赏令人印象深刻的风景的好地方。
The quasiplane of Lightning, also known as the plane of Storms or the Vengeful Land, is a place of turbulent clouds, endless thunder, and (of course) vast arcs of lightning. If it weren't for the fact that a body can get himself fried in a second here, this would be a pretty nice place to sit back and admire the impressive scenery.
这个位面有多少危险是不言而喻的。尽管可怜虫们在此可以呼吸,但他必须面对强风和致命的放电现象。再加上充斥着准位面的闪电准元素,这个位面最终变得致命而美丽。
The hazards of this quasiplane are more or less self-evident. Even though a sod can breathe here, he's got to deal with tremendous winds and deadly electrical discharges. Toss in the lightning quasielementals who populate the quasi-plane, and the plane ends up as deadly as it is beautiful.
[译注:印记城黑话—Sod 可怜虫,讨厌鬼。指一个不幸的或可怜的家伙。使用此词时,是对一个不幸的家伙表示同情或是对那些陷入自己制造的麻烦中的白痴的挖苦。]
矿物面MINERAL.
在 土元素位面the Elemental Plane of Earth 被 正能量位面the Positive Energy Plane 的光辉浸透之处,是 矿物准位面the quasiplane of Mineral 诞生之处。这是 多元宇宙the multiverse 的宝库,里面装满了珠宝、宝石和各种有价值的水晶。
Where the Elemental Plane of Earth is saturated by the radiance of the Positive Energy Plane, the quasiplane of Mineral is born. This is the multiverse's treasure trove, filled with jewels, gems, and all manner of valuable crystals.
许多皮革脑袋认为自己可以打包些大口袋,就启航前往矿物准位面,然后发大财。然而,他们忘了:这个国度中居住着一些非常讨厌的生物,他们并不喜欢各路非法夺取权益者和交叉生意者在他们的家园出现并试图带走这里的宝藏。
Many leatherheads think they can pack some big bags, set sail for the quasiplane of Mineral, and strike it rich. What they forget, though, is that the realm's inhabited by some very nasty creatures who don't like a lot of claim-jumpers and cross-traders showing up and trying to cart off the very essence of their home.
[译注:印记城黑话—Leatherhead 皮革脑袋。引申为一个笨蛋,一个愚钝的或没脑子的家伙。这个词是用来称呼某人为白痴的。也可作形容词。如在 "a leatherheaded sod".]
辐射面RADIANCE.
辐射准位面The Quasielemental Plane of Radiance 是由 火位面Fire 和 正能量面Positive Energy 之间结合而成、令人难以置信的光辉之地。虽然这是你能目睹的最美丽的景象之一,但它也是难以禁受的。那些不小心的让会发现自己被光的轰击弄的头晕目眩、最终失明。
The Quasielemental Plane of Radiance is a place of incredible light born of the union between Fire and Positive Energy. Although it's one of the most beautiful sights a body could ever behold, it's also overwhelming. Those who aren't careful find themselves dazed and eventually blinded by the bombardment of light.
报告、传言和各种彻头彻尾的荒诞故事有时会提到生活在 辐射面Radiance 中的奇妙生物。其中唯一的问题,是没有人知道什么是真的,什么不是。在一个如此令人目眩的地方,环绕四周是很困难的。不过,我可以跟你打赌,一切的奇迹都等着掌握无尽光芒的去瞻仰。
Reports, rumors, and outright tall tales sometimes make mention of the wondrous creatures that live in Radiance. The only problem is that no one really knows what's true and what ain't. It's difficult to look around in a place so blinding. A body can bet, though, that all manner of miracles wait to be seen by those who can master the endless glare.
蒸汽面STEAM.
在 水位面Water 和 正能量面Positive Energy 的交界处,某个家伙会发现自己被卷入了 蒸汽准位面the quasiplane of Steam 的白色薄雾中。这些蒸汽是云和雾的材料。它们可以安全地呼吸、感觉皮肤清爽。
At the juncture of Water and Positive Energy, a cutter finds himself swept up in the rolling white mists of the quasiplane of Steam. These vapors are the stuff of clouds and fog. They can be breathed safely and feel refreshing against the skin.
不过,像往常一样,你还是需要小心。这并不是说 蒸汽面Steam 存在比其它任何位面都更危险的生物,而是说来访者很难知晓下一排云层后潜伏的是什么。
As always, though, a body's got to take care. It's not that Steam has more dangerous creatures than any other plane, but simply that a visitor seldom knows what's lurking behind the next bank of clouds.