索引:【神與類神總錄】
簡介
海洋與天空諸神Gods of the Seas and Skies | ||||
---|---|---|---|---|
【主 神】 | 無 | |||
【勢力 範圍】 | 海洋與海洋生物,天空與空棲生物 | |||
【簡 介】 | 大部分被諸神播種了生命的世界都有着大量的水體;其中的許多世界地表大部分為海洋和大湖覆蓋,使其表面水域面積超過了陸地面積。而在其上是無盡的天空;因此,天空與海洋諸神支配的世界非常廣闊。 | |||
『大海迷夢者asathalfinare』:這個神祇團體包括一些善良與中立的海洋與天空神明,包括深海·賽悉拉、瑟米娜瑞、特芮西娜、薩蘭娜塔、佩塞納、依卓洛、水獅。 | ||||
神祇名 | 神力 | 陣營 | 舊譯 | 簡介 |
天空諸神Gods of the Skies | ||||
潔芮恩Jazirian | G | LG | 無 | 寰宇巨蛇之一,創世雙蛇之一,羽蛇之神 |
柯瑞爾Koriel | I | LG | 無 | 麒麟之神 |
艾德莉·法恩雅Aerdrie Faenya | I | CG | 無 | 翼精靈女神 |
薩蘭娜塔Syranita | I | NG | 無 | 飛羽族女神 |
奎林Quorlinn | L | N | 無 | 隼天狗之神,並不情願成為神明 |
雷密斯Remnis | L | N(G) | 無 | 巨鷹之主 |
寂靜之歌Stillsong | ? | NG | 無 | 極端神秘,似乎在歷經某種蛻變過程 |
海洋諸神Gods of the Seas | ||||
深海·賽悉拉Deep Sashelas | I | CG | 海精靈之神,特芮西娜的配偶 | |
布里博杜普Blibdoolpoolp | I | NE(CE) | 寇濤魚人女神 | |
潘祖瑞爾Panzuriel | I | CE | 海怪之神 | |
派斯凱色希絲Piscaethces | I/N | LE | 血後,上古邪物,底棲魔魚之神 | |
依卓洛Eadro | I | N | 洛卡魚人與人魚之神 | |
佩塞納Persana | I | N(G) | 梭螺海人之神 | |
瑟寇拉Sekolah | I | LE | 鯊華魚人之神 | |
瑟米娜瑞Surminare | L | N(G) | 海豹精女神 | |
水獅Water Lion | L | N(G) | 極端神秘,並不清楚其動機和神職 | |
特芮西娜Trishina | L | LG | 海豚女神,深海·賽悉拉的配偶 | |
狄摩高根Demogorgon | L | CE | 惡魔王子,伊西鰩魚之神 | |
伊西德倫Ilxendren | L | CE | 惡魔鰩,伊贊鰩魚之神 |
2e<Monster Mythology.p085>前言Introduction

大部分被諸神播種了生命的世界都有着大量的水體;其中的許多世界地表大部分為海洋和大湖覆蓋,使其表面水域面積超過了陸地面積。而在其上是無盡的天空;因此,天空與海洋諸神支配的世界非常廣闊。
Most worlds on which life has been seeded by the gods have significant bodies of water; many have a majority of their surface covered by oceans and great lakes so that the land mass is exceeded by watery domains. Above both is the endless sky; thus, the gods of the skies and waters hold sway over vast tracts of the worlds.
無數的生物於那些疆域遨遊、翱翔,而它們的大部分,並不同屬於生物學意義上的種族。它們有協議、有衝突、有中立、有迥然相異的目標與擔憂,它們各自的神話互相幾無共同之處。但確然存在一個鬆散的核心神祇團體,祂們一起協作(或者說至少是在致力於減少祂們本身之間、以及祂們的利害關係和子民之間的衝突),給這個多樣化的神系帶來了一些團結。這個團體即「大海迷夢者asathalfinare」——這是一個更長的精靈詞彙的縮寫,意為「那些生活在大海中,被真實的夢纏繞的人」。實際上,那句話指的是 愛之海Thalasia——即使祂們自己的家園可能位於其它位面,但這些神明中的許多成員會在這片 極樂境Elysium 中的宏偉海洋會面、分享水域。
A myriad of creatures swim and fly in these territories, and they are not a racially related grouping of creatures for the most part. They have agreements, conflicts, indifferences, very different goals and concerns, and their individual mythologies have little in common for the most part. But there is a central, loose grouping of deities who work together, or at least work to minimize conflict between themselves and their concerns and peoples, which brings some unity to a varied pantheon. This is the asathalfinare—a contraction of a much longer elven term, meaning "those who have their being in the sea haunted by the true dream." In turn, that phrase refers to Thalasia, the great ocean in Elysium where many of these gods meet and share the waters, although their own homes may be on other planes.
大海迷夢者並無真正的首領,不過水生精靈的 深海·賽悉拉Deep Sashelas 在這個團體中的地位舉足輕重。正是他調解了許多潛在的衝突與分歧,而在這個團體中,與他關係最為友善的神祇同伴為數亦是最多。其祂成員是:瑟米娜瑞Surminare,海豹人女神;特芮西娜Trishina,海豚女神,她也是深海·賽悉拉的配偶;以及 薩蘭娜塔Syranita,飛羽族女神。該團體還有一些邊緣成員,祂們不太常與其祂成員碰面:佩塞納Persana,梭螺海人之神;依卓洛Eadro,魚人和洛卡魚人的首領;以及名為 水獅Water Lion 的、迷一般的生物,不過他極少參與任何協議或決議;因為此類行為根本不合他的本性。
The asathalfinare have no true leader, but Deep Sashelas of the aquatic elves occupies a pivotal role in the group. It is he who mediates many potential conflicts and disagreements, and he who is most friendly with the largest number of his fellow deities within the group. The other members are:Surminare, the selkie goddess; Trishina, the dolphin goddess, who is Deep Sashelas' consort; and Syranita, the aarakocra goddess. Fringe members of the group, who meet with the others less frequently, are Persana, the powerful triton god, Eadro, the leader of mer-folk and locathah, and the enigmatic creature known as Water Lion, although he is rarely a party to any agreements and decisions; it simply isn't in his nature.
大海迷夢者分享知識,並致力於避免祂們子民之間的衝突。緊張的局勢會在種族小範圍棲息地的生存空間上、在如洗劫沉船(梭羅海人和海豹人尤其喜歡如此,不過瑟米娜瑞並不鼓勵海豹人這樣做,她將沉船視作水下之墓,通常應當不予干涉)這樣的事務上、以及更普遍的領土性質原因(人魚和梭螺海人經常瀕於爆發鬥毆)上浮現。但祂們也會因共同敵人進行會面和協作:鯊華魚人、伊西鰩魚、鯊魚、以及由 潘祖瑞爾Panzuriel(不可見的淵藪的大邪神)召集、授予力量的邪惡水生生物的烏合之眾。就像人魚和洛卡魚人一樣,依卓洛在陣營上可能是中立的,但他意識到與善良陣營海洋生物的糾紛,經常能被不流血、不帶來苦難地調停,而邪神們則只會試圖不經討論地進行種族滅絕。因此,那些並非善良陣營的神明,基本上也會常與大海迷夢者聯繫,因為這樣做符合祂們的利益。大海迷夢者也致力於發展和保持與人類和及其祂天空/海洋神明的良好關係,而巨人的 思綽茂茲Stronmaus 對祂們尤有好感。
The asathalfinare share learning and work to avoid conflicts between their peoples. Tensions arise over living space for races with narrow-range habitats, over such matters as looting wrecks (favored by tritons and selkie but not encouraged by Trishina, who sees them as watery graves which should often be left alone), and because of a generally territorial nature (merfolk and tritons often come close to blows). But they also meet and work together because they have common enemies:sahuagin, ixixachitl, sharks, and the evil aquatic rabble raised and empowered by Panzuriel, the great evil god of the unseen depths. Eadro may be neutral in alignment, as are merfolk and locathah, but he is aware that disputes with good-aligned sea creatures can usually be mediated without bloodshed and suffering, whereas evil gods will simply seek to wipe out races without discussion. Thus, even those gods who are not of good alignment will often associate with the asathalfinare because it is in their interest to do so. The asathalfinare also work to develop and maintain good relations with human and other sky/sea gods, and Stronmaus of the giants is well disposed to them in particular.
這些神明之間的通用協議並不意味着祂們在 主物質位面Prime Material Plane 的種族是彼此最好的朋友。海地精koalinth(即 水生大地精aquatic hobgoblin)厭惡海精靈,而海精靈對前者也是如此。大部分其他水生種族對這場衝突漠不關心,因為海地精既未威脅到他們,也並不是個(像鯊華魚人那樣的)普遍難題。海豚會在這樣的對抗中協助精靈,因為它們與精靈非常親近(這理所當然,特芮西娜可是深海·賽悉拉的配偶!)。但海豹人、梭螺海人、洛卡魚人、人魚以及他們的親族不會捲入,除非海精靈陷入了絕望的困境。
This general modicum of agreement between gods doesn’t translate into their races being best friends on the Prime Material plane. Sea elves detest koalinths (aquatic hobgoblins) in reciprocation of the koalinths feelings about them. Most other aquatic races are indifferent to this conflict because koalinths don't threaten them and aren't a general problem (unlike sahuagin). Dolphins will assist the elves in such a struggle because they are very close to the elves (Trishina is consort to Deep Sashelas, of course). But selkie, tritons, locathah, merfolk and their ilk won't get involved unless the sea elves are in desperate trouble.
以互相存在聯繫的方式,不同種族有着完全不同的、關於他們棲息地與世界的創世神話。對海洋生活的生物們來說,相較於那些陸棲和空棲者的那些神話,他們的神話通常更狹隘,其原因在於他們大多幾乎沒有關於地表環境的知識,這限制了他們對世界多樣性的理解(當然,像海精靈和海豹人這樣、來自陸地的生物除外)。但所有這些審核往往有核心元素。水棲生物通常認為,他們的守護神遨遊於另一個位面一片浩瀚無邊的海洋中,而那位神祇帶着那片水域的一部分水(通常是以魔法器皿)到這個世界、創造了他們的家園。他們自己則是由水和海床上的泥土(或是珊瑚,甚或是某些神話中的海藻)塑成的。(在神話中),通常他們的神祇與某些其祂神祇交戰並擊敗了對方,以此創造海洋的空間、或是為他們的種族創造宜居的條件或安全的居住空間;許多種族之間的芥蒂(例如人魚和伊西鰩魚、或是海豚和鯊魚)都與這個主題聯繫了起來。當然,海精靈的造物神話更為複雜,他們認為 柯瑞隆Corellon 是他們的造物者和眾世界的共同造物主,同時他們又認為深海·賽悉拉給予了他們的遠古精靈祖先生活在水下並探索這深海之美的能力。
In a related manner, the different races have quite different sets of myths pertaining to the creation of their habitat and world. For sea-dwelling creatures, these are often more limited than those of land- and air-dwellers, not the least because of the fact that most of them have virtually no knowledge of the range of land environments, which curtails their understanding of the diversity of the world (land-visiting creatures such as sea elves and selkie are exceptions, of course). But there tend to be core elements in all these myths. Aquatic creatures consider, usually, that their patron deity swims in a vast ocean on another plane and that the deity brought part of those waters, often in a magical vessel, into the world to create their home. They themselves were fashioned from water and the earth of the sea bed (or coral, or even seaweed in some myths). Frequently, their deity has to fight and defeat some other deity to create the space for the oceans or to create livable conditions or a safe living space for their race; many racial antipathies (merfolk-ixixachitl and dolphins-sharks, for example) are tied to this theme. Of course, the creation myth of sea elves is more sophisticated, and these elves hold Corellon as their creator and co-creator of the worlds while considering that Deep Sashelas gave their ancient elven ancestors the ability to live underwater and explore the beauties of the depths.
海洋中的邪神們並不存在與大海迷夢者類似的協議。巨鯊The Great Shark 瑟寇拉Sekolah 驅使着鯊華魚人們邁向更偉大的征服,而不覺得諸海中的其他種族算是同類。他根本上是頭貪婪、惡毒的怪物。作為伊西鰩魚的守護神,狄摩高根Demogorgon 是位隱秘的 塔納厘領主tanar'ri lord,他試圖避免與鯊華魚人的過度衝突,而是等待着直到他的神力和他那些危險而惡毒的祭司們發展茁長的那天。在神話中,其他種族對兩位神明的呈現有很大的不同;鯊華魚人被視作瑟寇拉複雜的、最早的造物的一部分,而狄摩高根則被視作一位篡位者,一位被伊西鰩魚接納的後來者,至於理由,其他種族只能猜測。鯊華魚人們認為自己的神明是將軟弱、無能的事物掃清的、強大而雄偉的力量,認為他創造了他們和他們的鯊魚僕人,來改進海精靈、海豚、以及類似的可憐而值得輕視的種族的諸神那衰弱的成果。而關於魔鬼魚們可不會向外人透露它們在這方面的想法。它們的神話通常將狄摩高根呈現為一位救世主神,認為是他給它們帶來了魔法來與敵人們戰鬥(通常是威脅着要毀滅它們的鯊華魚人)、並使它們變得強大。
The evil gods of the oceans have no agreements akin to those of the asathalfinare. The Great Shark, Sekolah, drives the sahuagin to ever greater conquest and has no feeling for any other race of the seas. He is simply a rapacious, vicious monster. Demogorgon, patron deity of the ixixachitl, is a secretive tanar'ri lord who tries to avoid excessive conflict with the sahuagin, biding his time until his own powers and those of his dangerous and malicious priests have grown. In myth, these two are presented very differently by other races; Sekolah's sahuagin are seen as part of the earliest creation, for which he is responsible, while Demogorgon is an usurper-deity, a latecomer who has been adopted by the ixixachitl for reasons the other races can only guess at. Sahuagin themselves see their own god as a powerful, majestic force who sweeps away weak and useless things, and who created them and their shark servitors to improve on the effete efforts of the gods of sea elves, dolphins, and similar pitiful and contemptible races. As for the thoughts of devil fish on the matter, they do not reveal them to outsiders. Their myths usually present Demogorgon as a savior-power, one who has brought them magic to fight their enemies (frequently the sahuagin who threaten to decimate them) and strengthen them.
該神系黑暗面的最後部分是惡毒的潘祖瑞爾,他在一系列的邪惡水生種族中匯聚着僕人,包括海地精、水食人魔、一些變節的鯊華魚人、甚至(根據傳聞)還有少量枯瘦巨魔。這些種族沒有關於他們黑暗之主以及他在造物中扮演的角色的神話,但從其它來源來看,情況似乎是這樣的:潘祖瑞爾是位被放逐的神明,他已發現了一條重返其諸海的古老棲處的方法。深海·賽悉拉與一位強大的人類海神(尼普頓Neptune、波塞冬Poseidon、瑪娜曼·麥克·利爾Manannan mac Lir 等等,取決遊戲世界戰役)是這場驅逐的主導者。而潘祖瑞爾對其祂神靈所犯下的罪過,則總是傲慢自大和統治使用水生種族的欲望。關於他的神話總是強調他對所有種類的海洋怪物負有責任,並將它們歸因於他千變萬化的創造力——他扮演了一些這樣的角色:與其祂神明協作,幫助祂們創造或加強祂們的邪惡種族,而在祂們接受他的幫助與力量的過程中,祂們也逐漸落入了他的掌控。所以,深海·賽悉拉認為他的放逐有利於海洋遠離邪惡;但潘祖瑞爾太過強大,每過十年,他的邪惡與他的影響力都在更進一步。
Completing the darker side of the pantheon is the vicious Panzuriel, who collects unto himself servants from a range of evil aquatic races—koalinths, merrow, some renegade sahuagin, and even (it is rumored) a few scrags. These races have no myths about their dark lord and his role in creation, but from other sources it seems that Panzuriel is a banished god who has found a way to return to his old haunts of the seas. Deep Sashelas, together with a powerful human sea god (Neptune, Poseidon, Manannan mac Lir, Procan, etc., depending on the game world setting) is primarily responsible for this banishment. Panzuriels crime against other deities is always that of overbearing pride and the desire to dominate all aquatic races. Myths about him always stress his responsibility for sea monsters of all kinds, and ascribe to him a protean creative power——he has some role working with other gods, helping them to create or strengthen their evil races, and in so doing as they accept his help and power, they increasingly fall under his control. So, his banishment might help to free the seas from evil, Deep Sashelas considered. But the banishment does not quite work fully; Panzuriel is too powerful, and his wickedness and influence stretches further with every passing decade.
[譯註:尼普頓Neptune——羅馬海神;波塞冬Poseidon——希臘海神;瑪娜曼·麥克·利爾Manannan mac Lir——凱爾特海神。]
天空諸神Gods of the Skies
此處考量的神明很明顯都智慧而善良,不過有個例外:詭詐的隼天狗之神 奎林Quorlinn。當然,這裏也有其他種族的天空神;潔芮恩Jazirian、柯瑞爾Koriel、以及 薩蘭娜塔Syranita,祂們很難獨自統治天空,也不願這樣做。但祂們是個華美而強大的群體,而獨特的 寂靜之歌Stillsong 則扮演着一個在任何其祂神系中未有所聞的角色。
The gods considered here are characteristically wise and good, with one exception:the tricky kenku god Quorlinn. Of course, there are sky gods of other races; Jazirian, Koriel, and Syranita hardly rule the skies alone and would not wish to. But they are a colorful and powerful group, and the unique god Stillsong has a special role unknown in any other pantheon.
作為羽蛇之神,潔芮恩Jazirian 是 永恆巨蛇the Eternal Serpent 和其種族的 造物神the Creator-God。潔芮恩在其他種族造物神話中的缺失,被羽蛇很容易地理解為是由於他/她的影響在表面上無法看見;他/她撥動了弦、牽動了其祂神明。潔芮恩是崇高的目標與命運以一種特定表現形式的具現,而羽蛇們認為自己很幸運能夠理解這種具現。他們的信仰決不會使這個種族變得傲慢自大,而是使他們謙遜,因為他們有福的本質驅策他們去幫助更不開化的其他生物。每當他們能獨自在彩虹中目睹潔芮恩的繽紛色彩,在太陽升起時的露珠中,看見這位神靈多彩鱗片的倒影,他們就會覺得有責任拉那些不那麼有福的人一把。
Jazirian, the couatl god, is the Eternal Serpent, the Creator-God to his race. Jazirians absence from the creation myths of other creatures is easily explained by couatl as being due to the seeming invisibility of his/her influence; he/she pulls the strings which make the other gods move. Jazirian is supreme purpose and fate embodied in one particular manifestation which the couatl consider themselves fortunate enough to be able to apprehend. Far from making this race arrogant, their belief makes them humble, for the nature of their blessing impels them to serve other, less enlightened creatures. If they alone can see Jazirian's rainbows in the ether and the reflection of the god's many-colored scales in the droplets of dew in the sunrise, they feel a duty to improve the lot of those less blessed.
飛羽族女神薩蘭娜塔扮演了一個將眾神群體們聚合到一起的特殊角色。藉由她與 艾德莉·法恩雅Aerdrie Faenya 的友誼,她與精靈諸神關係良好,而在 席德瑞恩諸神the Seldarine 其祂成員中,她與深海·賽悉拉關係最近;通過他,她認識了海豚女神特芮西娜。她是天空中已知唯一能與柯瑞爾交談的神祇,並且她總是與所有神系的善良陣營天空之神保持着良好的關係。她明白自己的種族並不強壯或是強大,而她也在尋求通過構建聯盟,或是達成諒解讓和平而溫順的飛羽族能夠自由地實踐他們的冥思之道,從而保護他們。雖然她並不強壯也不非常強大,但她很勇敢、也很忠誠,她與其祂神祇的友誼也不僅僅是為了自己的利益。
Syranita, the arrakocra goddess, has a special role as one who draws groups of gods together. Through her friendship with Aerdrie Faenya, she is on good terms with the elven gods, and of the other Seldarine, she is closest to Deep Sashelas; through him she knows Trishina, the dolphin goddess. She is the only deity of the skies known to talk with Koriel, and she is always on good terms with good-aligned sky gods of all pantheons. She knows her race is not strong or powerful, and she seeks to protect them by forming alliances or understandings which leave the peaceful and gentle aarakocra to their contemplative ways. While she is not strong or very powerful, she is brave and deeply loyal, and her friendships with other deities are by no means solely to her advantage.
柯瑞爾,偉大的麒麟之神,他孤獨地在天空之中,極少與任何種族或神明打交道,他被自己的種族以及許多翼獅崇敬。柯瑞爾以任何其他生物無法比擬的速度飛行,而正如他直達地平線的完美視力,他對在他之前的時間發生過什麼的知識也同樣熟諳。柯瑞爾是位命運之神,他擁有整個世界戰役的主要命運神(諾倫Norns、伊斯塔斯Istus 等等)的大量知識。柯瑞爾極少在任何一個世界活動,但若他覺得自己被迫要這樣做,其後果往往將改變歷史。對於柯瑞爾,巨人的 安南Annam 有着一種同類的吸引力,有些神話將柯瑞爾描述為在時間與造物本身終結之日,安南的坐騎。
Alone in the skies, rarely dealing with any race or god, is Koriel, the great ki-rin god, revered by his own creatures and by many lammasu also. Koriel flies at speeds unequalled by any other part of creation, and just as his sight is perfect to the very horizon, his knowledge of what lies before him in time is likewise extraordinary. Koriel is a fate-god, one who has much of the knowledge of the major deity of fate in the entire world setting (the Norns, Istus, etc.). Koriel rarely acts in any world, but if he feels himself compelled to do so, the consequences will often change history. There is a gravity about Koriel akin to that of Annam of the giants, and some myths depict Koriel as Annam's steed on the final day which ends time and creation itself.
與之相反,此處考量的其祂兩位神明迥然相異。隼天狗之神奎林不關心柯瑞爾和安南(或是任何其它傢伙)是不是會在造物的終結之日出現。作為或許是已知的唯一一位原型神祇,他專門將大量時間用來自說自話地抱怨自己實際上不喜歡成為一位神,因為這份責任的重負壓倒了他。作為一位欺詐者和疲憊的小丑,這個急躁的怪伽奇怪地令人喜愛;他有時可能處在惡毒的邊緣,但他沒有真正的惡意,在神話中,他甚至有時會幫助其他種族而非自己的種族(不過他通常對這類傳說感到非常尷尬)。然而,他在其祂神祇中沒有多少朋友。
The other two gods considered here are very different indeed. Quorlinn, the kenku god, wouldn't care whether or not Koriel and Annam (or anybody else) will be around on the final day of creation. This is perhaps the only known archetypal deity who spends a lot of time whining to no one in particular that he doesn't actually like being a god because the responsibility weighs him down. Irritable, a trickster and jaded jester, this oddball is strangely likeable; he may have an edge of malice at times, but there is no true viciousness in him, and in myths he has even sometimes helped races other than his own (although he is greatly embarassed by such tales). Still, he doesn’t have many friends among the other deities.
最後一位的天空神是獨一無二的。在史前他就已將自己的名諱拋在了腦後,賢者們找不到任何關於它的蹤跡。這位神靈通過在不同創造元素中承受的實驗和儀式,致力於自身的自我淨化;在水中,他已被溺死和重生;在土中,他被粉碎和再生;在火中,他被燃燒和純化;而現在,在將自己奉獻給 造物神the Creator Gods 的最終審判前,這位神明距離完成只差在氣元素中的溶解和重塑。因為他在主物質位面的顯現(這位神明如歌般出現在風中,帶來了突然的寂靜),他被簡單地稱之為寂靜之歌。至於而他的法官是誰,將如何審判他,即便是對自己最智慧、最有價值的祭司們,諸神也不會泄露。
The final god of the skies is unique. He has left his name behind him in prehistory and sages cannot find any trace of it. The god has devoted himself to self-purification through trials and rituals suffered in the different elements of creation; in water he has been drowned and reborn, in earth crushed and regrown, in fire burned and purified, and now the god has all but finished his dissolution in the element of air and is reforming himself before he presents himself to a final judgement of the Creator Gods. He is known simply as Stillsong because of his manifestation on the Prime Material plane, the sudden instant of stillness which hails the gods appearance as song on the wind. Who his judges are and how they will judge him, the gods themselves will not tell to their wisest and most valued priests.
其他種族Other Races:
還有許多其他被包含在此處的種族被放在了其它章節:寇濤魚人(和巨龍一樣)放在了 有鱗族裔諸神Gods of the Scaly Folk 中,而具有飛行能力(而能被看作空棲生物)的妖精則放在了 森林諸神the Sylvan Gods 中。某些種族則在諸神祇中沒有代表神,而可能崇拜其它種族或物種的神祇(如飛馬崇敬 「獨角獸之主the Unicorn Lord」埃徹提恩Eachthighern),或是乾脆沒有神(墨寇魚怪就是個典型案例)。
Many races which could have been included here are found in other sections:kuo-toa are found in Gods of the Scaly Folk (as are dragons), while members of faerie races which have powers of flight (and could be seen as aerial beings) are found among the Sylvan Gods. Certain races not represented among the deities may worship those of other races or species (as pegasi revere Eaghthighern the Unicorn Lord) or have no gods (morkoths are a notable example).
化身能力Avatar Abilities:
化身們將具有與環境相關的特殊生存能力。水下神祇的化身們能水中呼吸、使用水下專用的武器等等。
Avatars will have special survival abilities related to the environment. Avatars of underwater deities can water breathe, use weapons specialized for underwater use, and so on.