龙与地下城 Wiki
Advertisement

索引:【神力
索引:【泛费伦神系

简介

赛雅茉芙Siamorphe,高贵者
Siamorphe2

配图来自第三方

基本信息
【音   标】SIGH-a-morf
【旧   译】希恩渥丝
【头   衔】高贵者The Noble,神圣权力the Divine Right,贵族之责la Noblesse Oblige
【阵   营】LN
【神   力】M→D
【神   职】贵族成员Nobles,贵族nobility,贵族统治rightful rule of nobility,人类王室human royalty
与诸神的关系
【神   系】FR泛费伦神系Faerûnian Pantheon
【主   神】
【盟   友】
【敌   对】班恩Bane希瑞克Cyric加葛斯Gargauth伊亚契图·希维姆Iyachtu Xvim
神国与教会
【神   国】主物质位面Prime Material Plane国度天宇the Realmspace艾伯尔-托瑞尔星球Abeir-Toril费伦大陆Faerûn
【徽   记】¢徽记1:在杯沿有一轮金色太阳的圣杯Silver chalice with a golden sun on the side of the cup
Siamorphe

¢徽记2:在额部有一轮金色太阳的圆箍饰环a circlet with a golden sun on the brow
【偏好 武器】高贵之力Noble Might(+5权杖)
【简   介】赛雅茉芙Siamorphe 是泛费伦神系的贵族女神,主要在深水城的贵族阶层受崇拜。拥有这一神职与名讳的一系列神祇们组成了历史悠久的传承,而赛雅茉芙现世的肉身便是其中的一员。
她的前一世肉身名为 希亚莫夫Siamorphe(读作“SEE-a-morf”),是位以博德之门为信仰中心的男性半神力。



2eFR<Powers & Pantheons.p058>赛雅茉芙Siamorphe

赛雅茉芙Siamorphe

  (高贵者The Noble,神圣权力the Divine Right,贵族之责la Noblesse Oblige)

  主物质面半神力Demipower of the Prime Material Plane,
  守序中立LN

  神职PORTFOLIO:贵族成员Nobles,贵族nobility,贵族统治rightful rule of nobility,人类王室human royalty
  别名ALIASES:无None
  神域名DOMAIN NAME:托瑞尔星球Toril费伦大陆Faerûn
  主神SUPERIOR:无None
  盟友ALLIES:无None
  敌对FOES:班恩Bane(目前消逝),希瑞克Cyric加葛斯Gargauth伊亚契图·希维姆Iyachtu Xvim
  徽记SYMBOL:在杯沿有一轮金色太阳的圣杯Silver chalice with a golden sun on the side of the cup
         或 在额部有一轮金色太阳的圆箍饰环a circlet with a golden sun on the brow
  信徒阵营WOR. ALIGN.:任意

006LfLmpzy7gPvJkqO79b&690

  “高贵者”赛雅茉芙Siamorphe the Noble(读作“SIGH-a-morf”)位主要在 深水城Waterdeep 贵族阶层中被崇拜的半神力;在此区域和 泰瑟尔Tethyr(近来 扎兰达·星光Zaranda Star 在泰瑟尔带起了赛雅茉芙崇拜的风潮)之外,她相对地不为人知。赛雅茉芙的理念是贵族阶级掌握统治的权力,同时身负以对其辖下民众尽可能好的方式来进行统治的责任。这一理念对某些人非常有吸引力,尤其是对在找理由解释为什么是他们在管事的贵族们。
Siamorphe (SIGH-a-morf) the Noble is a demipower worshiped primarily among the noble class of Waterdeep, and she is relatively unknown outside of that limited environment and Tethyr, where Zaranda Star has recently brought her worship into vogue. Siamorphe's ethos is that the noble class has the right to rule and the responsibility to rule in the best manner possible for the people who serve under it. This is a very appealing ethos to some, particularly to nobles looking for some reason to explain why they are in charge.

  拥有这一神职与名讳的一系列神祇们组成了历史悠久的传承,而赛雅茉芙现世的肉身便是其中的一员。她的前一世肉身名为 希亚莫夫Siamorphe(读作“SEE-a-morf”),是位以 博德之门Baldur's Gate 为信仰中心的男性半神力。他的教派在历经几个世纪的衰落后,蜕变成一个颓废堕落、自私自利的贵族理事会,这些理事会的贵族们觉得仅仅是因为他们保持着纯正的高贵“蓝血”,便有权享有城市的劳动成果,而不觉得自己负有领导城市民众的责任。因此,他开始由于缺乏崇拜而消逝。
The current incarnation of Siamorphe is one in a long line of deities who have held the position and name. The previous incarnation was a male demipower known as Siamorphe (pronounced SEE-a-morf) whose faith was centered in Baldur's Gate. His cult had declined over several centuries into a decadent, self-serving council of nobles who considered themselves entitled to the fruits of the city's labors due solely to their refined, true-blue blood and who felt no obligation to lead the city's masses responsibly. Consequently, he was beginning to die from lack of worship.

  当一代代的赛雅茉芙肉身们渴望将神性披风传承下去时,他或她将选中一位凡人继承者。理想状态下,在这位继承人身为凡人之时,他或她必是这位神祇的直系后裔,不过在紧要关头任何出身高贵之人终究是可以被接受的。当深水城的 赛雅茉芙女士Lady Siamorphe 于 蒙尘王座之年Year of the Dusty Throne(1256 DR)被弑时,博德之门的那位希亚莫夫选择了她来继承自己。赛雅茉芙女士以其宽厚的禀性、宽仁的智慧以及为未来创造愿景和处理治下的人们日常困难的能力而闻名。随着深水城贵族们在 黑风之年Year of the Black Wind(1262 DR)公会战争the Guild Wars 后的重新掌权,她已被视为一位贵族们的守护女神,现在,这些贵族们说她“确保了我们应有权力的恢复”并宣称她在看顾着他们。
Each incarnation of Siamorphe chooses a mortal successor when he or she is dying to inherit the mantle of godhood. Ideally, the successor must be a direct descendant of the deity from when he or she was a mortal, though anyone of noble birth is ultimately acceptable in a pinch. Siamorphe of Baldur's Gate chose Lady Siamorphe of Waterdeep to succeed him when she was killed in a riot in the Year of the Dusty Throne (1256 DR). Lady Siamorphe was known for her generous nature, kind wisdom, and her ability to generate a vision for the future and deal with the day-to-day hardships of those she ruled. By the time the nobles of Waterdeep were restored to power after the Guild Wars in the Year of the Black Wind (1262 DR), she had come to be looked on as a patroness of nobles, who now spoke of her “ensuring the restoration of our rightful power” and claimed that she watched over them.

  赛雅茉芙的教派在贵族们复辟后开头几年存在显著,但它最终衰弱到只剩一位年老的女祭司,后者靠着反复使用 延寿药水potions of longevity 吊着命。除了一支在泰瑟尔的遥远分支——贵族家族 古尔德霍恩家族the Gulderhorn 外,这位女神的凡人家族也最终消亡。当古尔德霍恩家族从 九月之黑色十日the Ten Black Days of Eleint 逃离时,赛雅茉芙指引他们到了深水城,在那里他们与贵族家族 阿苏姆巴家族the Assumbar 联姻,并着手重振赛雅茉芙信仰。今日,赛雅茉芙在 光辉之城the City of Splendors 是位不太重要的存在,在泰瑟尔影响力则在扩展,而在 诸国度the Realms 的其他地方则该信仰有少许零散的追随者。尤其是在深水城,贵族家族 戈斯特家族the Gost、冈德温得家族the Gundwynd 以及 梅尔诺家族斯the Maernos 都是其信仰的突出捐助者。
Siamorphe's cult was prominent in Waterdeep for a few years after the nobles restoration, but it eventually dwindled to a single aged priestess who hung on through the decades through the repeated use of potions of longevity. The goddess's mortal family eventually died out except for a distant branch in Tethyr—the Gulderhorn noble family. When the Gulderhorns fled the Ten Black Days of Eleint, Siamorphe guided them to Waterdeep, where they married into the Assumbar noble family and set about revitalizing the faith. Today Siamorphe has a modest presence in the City of Splendors, a growing influence in Tethyr, and a few scattered followers elsewhere in the Realms. In Waterdeep in particular, the Gost, Gundwynd, and Maernos noble families are prominent contributors to her faith.

  对待个人时,赛雅茉芙亲切而沉静,对待大众时,她坚定而富有魅力。她温柔的声音中蕴涵着伟大的智慧,但当发布命令时她不能容忍争论。她喜欢把自己的职责看作“通过高贵的基础在政体中建立一副完整坚固的骨架,而令国民在王室统治者的领导下得以正确地成长和发展”。
Siamorphe is kind and quiet with individuals, but firm and charismatic when dealing with large groups. Her soft voice is tinged with great wisdom, but she brooks no argument when she gives an order. She likes to think of her duty as one of building a sturdy skeleton of continuity in government through a noble infrastructure so that the body politic can grow and develop properly under the leadership of a royal ruler.

006LfLmpzy7fzzKahQW86&690

赛雅茉芙的化身Siamorphe's Avatar

  (牧师Cleric 20,法师Wizard 19,战士Fighter 10)

  赛雅茉芙展现为一位年迈、有着君王般气度、优雅、高贵并且庄严的人类贵族女性。她的黑发雅致地混着灰发的条纹,铁灰色的眼睛富有洞察力。她总是身着深紫色长袍,长袍镶着金、银的花边,并饰以无数无价的宝石。她的右手握着一柄精金权杖,左手握着一只秘银圣杯。在她的头上戴着一顶以整块钻石雕刻的精美后冠。赛雅茉芙偏爱来自以下领域和学派的法术,领域:魅惑、预言、医疗、守序、时间、以及思想;学派:附魔/魅惑以及预言,虽然她能施展来自任何领域或学派的法术。
Siamorphe appears as a noblewoman of advancing years, regal bearing, grace, dignity, and majesty. Her dark hair is tastefully streaked with gray, and her iron-gray eyes are penetrating. She always wears deep purple robes laced with gold and silver filigree and set with countless priceless gems. She bears an adamantine scepter in her right hand and a mithral chalice in her left. On her head rests a delicate tiara carved from a single diamond. Siamorphe favors spells from the spheres of charm, divination, healing, law, time, and thought and the schools of enchantment/charm and divination, although she can cast spells from any sphere or school.

  防御等级 -2;移动 15,生命值 164;零级命中值 8;#攻击 2次/1轮
  伤害 2d6+5(+5权杖
  魔抗 65%;体型 大型L(10英尺高)
  力量 15,敏捷 17,体质 19,智力 22,感知 23,魅力 24
  法术 祭司P:13/12/12/11/9/8/2,法师W:5/5/5/5/5/3/3/3/1
  豁免* 麻痹、毒素与死亡魔法 2;权杖、法杖与魔杖 5;石化或变形 5;喷吐武器 8;法术 6
    *由于 高阶威力法衣greater vestments of power 的+4奖励,实际上为 麻痹、毒素与死亡魔法1;权杖、法杖与魔杖 1;石化或变形 1;喷吐武器 3;法术 2
  AC -2; MV 15; HP 164, THAC0 8;#AT 2/1
  Dmg 2d6+5 (scepter +5)
  MR 65%; SZ L (10feet tall)
  Str 15, Dex 17, Con 19, Int 22, Wis 23, Cha 24
  Spells P:13/12/12/11/9/8/2, W:5/5/5/5/5/3/3/3/1
  Saves* PPDM 2, RSW 5, PP 5, BW 8, Sp 6
    *Actually PPDM 1, RSW 1, PP 1, BW 3, Sp 2 after a +4 bonus to saving throws for a greater vestments of power.

特殊攻击/防御Special Att/Def:

  赛雅茉芙的权杖,高贵之力Noble Might,由坚固的精金合金锻造。它充当着一柄 +5权杖,在战斗中造成2d6+5点基本伤害,此外还拥有耐瑟瑞尔人Netherese的 爆炸权杖blast scepter统治权杖rod of rulership、以及 治愈法杖staff of curing 的全部力量。当 爆炸权杖 的破坏性力量被使用时,它们将高贵之力在正常的基础伤害上附加。赛雅茉芙的冠冕 英明统治之冠The Diadem of Wise Rule 有着 光辉头盔helm of brilliance 的全部力量,但所有的法术效果都是从看似在后冠正面中舞蹈的太阳发出的,而这顶冠冕的力量永远不会被用尽。赛雅茉芙的长袍起着如 高阶威力法衣 的功能,而她的圣杯则如 丰饶药水高脚杯beaker of plentiful potions,能创造圣水或她命令创造的任何类型药水。(见《地脉迷城的废墟The Ruins of Undermountain》战役扩展、或《魔法百科Encyclopedia Magica》中关于 爆炸权杖 的信息,以及《至高王国的大厅The halls of the High King》、或《魔法百科》中关于高阶威力法衣的信息。)
Siamorphe's scepter,Noble Might, is forged from solid adamantine alloy. It serves as a scepter +5 and inflicts a base damage of 2d6+5 points in combat and has all of the powers of a Netherese blast scepter, a rod of rulership, and a staff of curing. When the damaging powers of the blast scepter are used, they are inflicted in addition to Noble Might's normal base damage. Siamorphe's crown, The Diadem of Wise Rule, has all of the powers of a helm of brilliance, but all of the spell effects emanate from a golden sun that seems to dance within the front of the tiara, and the crown's powers can never be exhausted. Siamorphe's robes function as greater vestments of power, and her chalice as a beaker of plentiful potions that can create holy water or any type of potion upon her command. (See The Ruins of Undermountain campaign expansion or the Encyclopedia Magica tome for information on blast scepters and The halls of the High King or the Encyclopedia Magica tome for information on greater vestments of power.)

  赛雅茉芙免疫所有毒素(包括气体),免疫她不希望受其影响的附魔/魅惑法术和效果。她不会被以任何方法、魔法或是灵能地、被任何事物(甚至是另一位神祇)支配或统治。
Siamorphe is immune to all enchantment/charm spells and effects that she does not wish to be affected by and all poisons (including gases). She cannot be dominated or ruled in any way, magical or psionic, by anything (not even another deity).

006LfLmpzy7gPvMZndo92&690

其祂显现Other Manifestations

  赛雅茉芙常显现为幽灵般状态的徽记,如一柄剑、一根权杖或是一只杯子。若女神希望,剑显现能如一柄 +5舞空剑sword of dancing 攻击,但奖励和伤害不会变化,也不需要定期挥舞。权杖显现拥有其化身所持权杖的全部力量,而杯子显现拥有女神所用圣杯的全部力量。
Siamorphe commonly manifests as a ghostly symbol of state such as a sword, scepter, or cup. Sword manifestations can attack if the goddess wishes as a sword of dancing +5, but without the constantly changing bonus to hit and damage or the need to be wielded periodically. Scepter manifestations have all of the powers of the scepter wielded by her avatar, and cup manifestations have all of the powers of the chalice employed by the goddess.

  在贵族活跃的王国中,那些被视为贵族或王室徽记的生物侍奉着赛雅茉芙。因此,赛雅茉芙能通过 海狮sea lion 仆从来向泰瑟尔王室展现她的眷顾或不悦,而与深水城的贵族家族 艾特梅尔家族the Artemel 的联系则以巨鹰为媒介。据说,赛雅茉芙通过创造极其罕见的、被称为君王之泪的宝石,来向被敬爱国王或女王的逝世表示哀悼。
Siamorphe is served in kingdoms with active nobility by creatures who are regarded as symbols of the nobility or royalty. Hence the Siamorphe might indicate her favor or disfavor with the royal house of Tethyr through sea lion minions, but interact with the Artemel noble family of Waterdeep by way of giant eagle intermediaries. Siamorphe is said to mourn the passing of beloved kings and queens through the creation of the extremely rare gems known as king's tears.
[译注:sea lion,一种半狮半鱼生物。]

教会The Church

  神职人员Clergy:牧师Clerics,专属祭司specialty priests,战士fighters,圣武士paladins,法师wizards
  神职阵营Clergy's Align.:守序善良LG,守序中立LN,守序邪恶LE
  驱散不死Turn Undead:牧师C:可,若为善良;专属祭司SP:不可;战士F:不可;圣武士Pal:可,在第3级时;法师Wiz:不可
  支配不死Cmnd. Undead:牧师C:可,若为中立或邪恶;专属祭司SP:不可;战士F:不可;圣武士Pal:不可;法师Wiz:不可

  赛雅茉芙的所有牧师和专职祭祀得到 宗教知识religion(泛费伦Faerûnian)作为非武器熟练奖励。赛雅茉芙神职人员的大部分成员被授予了贵族头衔。如果DM使用了出自以下书籍的:《完全战士手册The Complete Fighters Handbook》、《完全祭司手册The Complete Priest's Handbook》或是《完全战士手册The Complete Wizard's Handbook》的配组,那么对应的贵族勇士、贵族祭司、以及贵族配组,都是尤为合适的,而《完全圣武士手册The Complete Paladin's Handbook》的大部分配组也是合适的。
All clerics and specialty priests of Siamorphe receive religion (Faerûnian) as a bonus nonweapon proficiency. Most members of Siamorphe's clergy are titled nobility themselves. If the DM is employing kits from The Complete Fighters Handbook, The Complete Priest's Handbook, or The Complete Wizard's Handbook, the noble wanior, nobleman priest, and patrician kits, respectively, are particularly appropriate, and most of the kits from The Complete Paladin's Handbook are also appropriate.

  在贵族群体之外赛雅茉芙鲜为人知,甚至在深水城的贵族阶级之外的其它贵族中,对她也是知之甚少。那些听说过她的普通人通常认为她体现了当地贵族所表现出的那种颓废、自私、自负的态度,尽管事实恰恰相反。只有在深水城赛雅茉芙的名讳会唤起感激之情,因为赛雅茉芙女士作为凡人生活的慈善行为,在吟游诗人的传说中传遍了整个光辉之城。对那些期许被公正统治的平民,以及想为自己的地位获得一份神授来源的贵族而言,她的理念非常有吸引力。
Siamorphe is little known outside of the nobility, and even less known by the noble classes outside of Waterdeep. Those common folk who hear of her typically assume she embodies all of tie decadent, selfish, conceited attitudes exhibited by the local nobility, even though the exact opposite is true. Only in Waterdeep does the name Siamorphe evoke feelings of gratitude, as the charity of Lady Siamorphe as a mortal lives on in the tales of bards throughout that splendid city. Her ethos is very appealing to commoners who expect to be ruled justly and to nobles seeking a divine mandate for their position.

  赛雅茉芙在诸国度仅剩的唯一一座真正的神殿,坐落于“光辉之城”深水城。近期在泰瑟尔有少许的礼拜堂得到了翻新,而被长久忽视的神龛们仍然存在于 科米尔Cormyr 和博德之门各种各样贵族家族的庄园中。赛雅茉芙的神殿往往是些入口位于某位领主城堡的主厅的小礼拜堂。其内部通常以大理石地板、红木镶板和彩色玻璃窗构筑。(某些窗户是直接由切割宝石构建的!)虽然有些神殿浮华甚至俗气,但大部分只是其贵族捐助者们庞大财富的简单体现。在他们的祭坛上悬挂着赞助了这座神龛的贵族家族的家徽,而他们象征统治权的仪式剑或钉头锤则被放在祭坛上。
The only true temple of Siamorphe remaining in the Realms is located in Waterdeep, City of Splendors. A few minor chapels have recently been refurbished in Tethyr and long-neglected shrines still exist in Cormyr and Baldur's Gate on the estates of various noble families. Temples of Siamorphe tend to be small chapels accessed from the main hall of a lord's castle. Their interiors are typically constructed with marble floors, mahogany paneling, and stained-glass windows. (Some windows are constructed from cut gems!) Although some are ostentatious or even gaudy, most simply reflect the prodigious wealth of their noble benefactors. Above their altars are hung the familial crests of the noble families who sponsor the shrines, and their ceremonial swords or maces of rulership are laid on the altars themselves.

  赛雅茉芙神职者被统称为 赛雅茉芙的幼枝the Scions of Siamorphe。这一做法源自她的大部分祭司都直接系出女神(或她的前任),在理论上有朝一日能继承她的神性披风(不过这在事实上并不太可能)。赛雅茉芙的神职人员包括出身贵族的战士、圣武士和法师、以及牧师和被称为 名门望族highborns 的专属祭司。各类职业的比例大约为:5%、10%、10%、40%、30%。在神职人员中,正式存在着关于头衔与阶级的严格等级制度,然而事实上,这种等级制度并不比神职人员真正的贵族等级更重要。正式的头衔等级依升序排列如下:幼枝阁下(女士)Lord (or Lady) Scion、幼枝侯爵(或女侯爵)Marquis (or Marquise) Scion、幼枝公爵(或女公爵)Duke (or Duchess) Scion、以及 幼枝至高阁下(或至高女士)High Lord (or High Lady) Scion。
Members of Siamorphe's clergy are collectively known as the Scions of Siamorphe. This practice arose from the fact that most of her priests are directly descended from the mortal form of the goddess (or one of her predecessors) and theoretically could inherit the mantle of divinity themselves someday, as unlikely as that may actually be. Siamorphe's clergy includes fighters, paladins, and wizards drawn from the nobility, clerics, and specialty priests, known as highborns. The breakdown among the various classes is roughly 5%,10%,10%,40%, and 35%, respectively. Within the clergy, officially there is a strict hierarchy of titles and ranks, but in practice this hierarchy is less important than the actual noble ranks of the clergy. The official hierarchy of titles, in ascending order, is as follows:Lord (or Lady) Scion, Baron (or Baroness) Scion, Viscount (or Viscountess) Scion, Count (or Countess) Scion, Marquis (or Marquise) Scion, Duke (or Duchess) Scion, and High Lord (or High Lady) Scion.

教义Dogma:

  只要贵族们能一直尽好自己的职责,他们便应是大部分人类的合法统治者。贵族身负以尽可能好的方式统治辖下民众的义务,即便这份义务与他们的私欲相冲突。
Nobles are the rightful rulers of the bulk of humankind provided that they keep themselves fit for the task and responsibilities of rule. Nobles have the moral obligation to rule in the best manner possible for the people who serve under them even if their obligations conflict with their personal desires.

  贵族血统的后裔继承了来自他们高贵先祖的魅力和潜在的智慧。他们的家族财富为他们提供了足够的闲暇时间来接受成为统治者的教育。通过严格的继承规则来进行贵族头衔的有序传承,减少了在对领导权互相对立的申索之间,发生权力冲突的可能性。一个关心诸国度的平民并且追求最好地保障平民权益的强大贵族阶层,是目前历史上产生过的政府形式当中最稳固、公正的。
The descendants of noble bloodlines inherit their charisma and potential for wisdom from their noble ancestors. Their family fortunes provide them enough leisure time to be properly educated as rulers. The regular inheritance of noble titles by strict inheritance rules reduces the potential for power struggles between rival claimants to leadership. A strong noble class that cares for the commoners of the Realms and looks out for their best interests is the most stable, fair form of government thus far invented.

日常活动Day-to-Day Activities:

  对赛雅茉芙的祭司们,如果其并非贵族出身,会被期许担任贵族统治者的顾问和参赞,如果其为贵族出身,则会被期许担任统治者。当面临着某位贵族出身的统治者未尽好他或她统治的工作和职责时,赛雅茉芙的祭司必须或者通过咨谈和教育来纠正统治者的缺陷,或者策划某位更合适的贵族血脉者来继承统治者。
Siamorphe's priests are expected to serve as advisers and councilors to noble rulers if not of noble birth themselves and as rulers themselves if of noble birth. When confronted with a ruler of noble birth who does not keep himself or herself fit for the task and responsibilities of rule, a priest of Siamorphe must either seek to rectify that ruler's shortcomings through counseling and education or engineer the ruler's succession by a more fit ruler of noble lineage.

  而落实到实践上,许多赛雅茉芙的幼枝整日在各种咨询委员会、探究贵族家族的系谱和历史、协调授衔仪式、以及决定谁是各种头衔的下一位继承人上花费时间。而那些真正实践着赛雅茉芙“为普通人承担责任”这份启示的赛雅茉芙的幼枝们,则在整日为民众服务、提供建议、仲裁纠纷、给缺乏领袖的民众方向,以及传道贵族的权利和责任、与平民的职责和权利。
In practice, many Scions of Siamorphe spend their days presiding over various advisory councils, researching genealogies and histories of noble families, coordinating ceremonies of investiture, and determining who is next in line for various titles. Those Scions of Siamorphe who have truly taken Siamorphe's message of responsibility to the common folk to heart spend their days serving the people, providing advice, arbitrating disputes, giving leaderless folk direction, and preaching the rights and responsibilities of the nobility and the duties and rights of commoners.

圣日/重要仪式Holy Days/Important Ceremonies:

  随着时间的推移,赛雅茉芙的教会已经丢失了许多它的古老仪式和传统,而该信仰的祭司们只能慢慢地重新发掘它们,而这一目标,通常是通过探索由前辈赛雅茉芙的凡人后裔与古代神职人员担任各色已被遗忘的统治者的古堡来达成的。
The church of Siamorphe has lost many of its ancient ceremonies and traditions over time, and priests of the faith are only slowly rediscovering them, often by exploring ancient castles in which mortal descendants or ancient clergy of Siamorphe or her predecessors served various forgotten rulers.

  她们提供的宗教服务,往往是简单地召集贵族讨论社会秩序与当前管理群众中的困难。在这些服务开始和结束时,赛雅茉芙的名讳将在一场短祷中被援引;通过使用 神授仪式divine investiture 法术,赛雅茉芙的神职人员已为深水城中各种各样的贵族家族制定了许多独特的仪式。有种风行于所有贵族之间、由一位赛雅茉芙的幼枝主持的新生继承人洗礼仪式,费用可能高达10,000gp。
Religious services tend to be simple convocations of nobles discussing the social order and current difficulties in governing the masses. Siamorphe's name is invoked at the beginning and end of such services with a short prayer, Siamorphe's clergy have crafted many unique ceremonies for the various noble families of Waterdeep through the use of divine investiture spells. All the rage among the nobility, the ceremonial baptism of a newborn heir presided over by a Scion of Siamorphe can cost as much as 10,000 gp.

  在深水城,赛雅茉芙在 港口区Sea Ward 和 北区North Ward 有个圣日,贵族们将在那里接管 英雄之路Heroes' Walk 和 英雄之园Heroes' Garden、以及从 头骨街Skulls Street 延伸并沿着 扫视街Street of Glances 到 海豚之歌街Street of the Singing Dolphin 的道路,并举办一场被称为 神圣盛典the Divine Pageantry 的宏大仪式,这场风行的狂欢总是在夏天举办,但其日期将根据赛雅茉芙的意志(以及,某些批评家宣称的,根据该年当前的社会历书)变化。深水城的贵族们会以古代的服饰装扮自己,并漫游在这片区域向平民抛洒钱币(通常是铜或银的),以完整的头衔称呼他人,还会以一种已被弃用了几个世纪的、高度程式化且生硬的辞法说话。
In Waterdeep, Siamorphe has a holy day in Sea Ward and North Ward where the nobles take over Heroes' Walk and Heroes' Garden and the road from Skulls Street and all along the Street of Glances to the Street of the Singing Dolphin and hold a huge festival Known as the Divine Pageantry, this fashionable revel is always held during the summer, but the date varies according to the will of Siamorphe (and, some critics claim, the year's current social calendar). Waterdeep's nobility bedeck themselves in archaic costumes and wander the area throwing coins (usually copper or silver) to commoners, addressing each other with their full titles and speaking in a highly stylized, stilted speech that has been abandoned for several centuries.

主要崇拜中心Major Centers of Worship:

  深水城里的 神圣权力之杯神堂The Chapel and Chalice of the Divine Right 是赛雅茉芙在诸国度最重要的神殿。这座相对较小的礼拜堂坐落于阿苏姆巴家族所属贵族豪宅的围墙之内,且是歌唱海豚街三个边界标志物的中央建筑。这座由 赛雅茉芙的首席至高幼枝女士the First High Lady Scion of Siamorphe,蓓尔克芮·古尔德霍恩Belkerri Gulderhorn 主持的神殿,其大部分营运资金都受惠于莱洛斯·阿苏姆巴领主Lord Laeros Assumbar。蓓尔克芮女士Lady Belkerri(她更喜欢被这样称呼),是 亮刃之年Year of the Bright Blade(1347 DR)九月之黑色十日期间从泰瑟尔逃离的古尔德霍恩贵族家族女族长。在逃离而陷入流亡后,残存的 古尔德霍恩人Gulderhorns 定居在了深水城中。蓓尔克芮女士很快就将她的长女 克芮女士Lady Kerri 嫁给了在当时是位合格的年轻单身汉(同时也是位远房堂表亲)的莱洛斯领主,从而确保了他们在 深水人Waterdhavian 贵族社会中的地位。
Major Centers of Worship:The Chapel and Chalice of the Divine Right in Waterdeep is Siamorphe's primary temple in the Realms. This relatively small house of worship is located within the walls of the noble villa of the Assumbar family, and is the middle building of the three bordering the Street of the Singing Dolphin. Presided over by the First High Lady Scion of Siamorphe, Belkerri Gulderhorn, this temple is beholden to Lord Laeros Assumbar for most of its operating funds. Lady Belkerri, as she prefers to be known, is the matriarch of the Gulderhorn noble family who fled Tethyr during the Ten Black Days of Eleint in the Year of the Bright Blade (1347 DR). After fleeing into exile, the surviving Gulderhorns settled in Waterdeep. Lady Belkerri moved quickly to marry her eldest daughter, Lady Kerri, to Lord Laeros, then an eligible young bachelor (and a distant cousin), thus securing their place in Waterdhavian noble society.

  尚不清楚蓓尔克芮女士是在泰瑟尔、在前往深水城(也许是在博德之门)的路上、还是在抵达光辉之城后,“发现”了自己真正的使命,但她迅速且有效地复兴了在深水城贵族中这支濒于崩溃的信仰。虽在最开始被当作一时的风尚被忽视,但赛雅茉芙拥护者的队伍在过去二十年里已显著地增长。尤其是雅茉芙在 动荡之年Time of Troubles 期间显现于这座别墅、并在 米尔寇Myrkul 的军团所释放的大规模破坏面前保护了北区和港口区的传闻,让这个信仰在深水城的贵族中新近崭露。
It is unclear if Lady Belkerri “found” her true calling in Tethyr, on the road to Waterdeep (perhaps in Baldur's Gate), or after arriving in the City of Splendors, but she has quietly and efficiently resurrected a relatively moribund faith among Waterdeep's nobility. At first ignored as a passing fad, the ranks of Siamorphe's adherents have grown significantly over the past two decades. In particular, rumors that Siamorphe manifested in the villa during the Time of Troubles and protected the North and Sea Wards from the large-scale damage unleashed by Myrkul's legions has given the faith new prominence in Waterdeep among the nobility.

  神圣权力之杯神堂由三位祭司——蓓尔克芮女士、她的侄女 哈菈女士Lady Harlaa、以及她的幺子 万门阁下Lord Vrom值守。除此之外,这座神殿的队伍还包括六位侍僧和12位次级祭司,主要来自于当地的贵族。这些祭司中有许多大半年在诸国度冒险,试图吸引人民对该信仰的关注。哈菈女士以其难以置信的美貌和社会声望而闻名,吸引了许多深水城的年轻贵族为她效劳,因为她已公开宣誓不会嫁给任何不是其女神忠实追随者的男人。
The Chapel and Chalice of the Divine Right is staffed by three priests—Lady Belkerri, her niece Lady Harlaa, and her youngest son Lord Vrom. In addition, the temple ranks include six acolytes and 12 minor priests, drawn predominantly from the local nobility. Many of these priests spend much of the year adventuring throughout the Realms, trying to attract favorable attention to the faith. Lady Harlaa, known for her incredible beauty and social prominence, has drawn many of Waterdeep's young nobles into services as she has publicly sworn that she will not marry any man who is not a devoted follower of her goddess.

  多年来,莱洛斯领主一直迷恋着他的妻子克芮女士和他的岳母。起初他将此视为一时兴起,但现在他的态度变为了一种令人困惑的骄傲,自鸣得意于女神住在他房中的谣传给家族带来的恶名。莱洛斯领主的姐妹,瑟茜·阿苏姆巴女士Lady Circe Assumbar,是族长孺子的教母,当在任领主遭遇某些不测时,她将被指定为摄政,瑟茜对她嫂子与嫂子家族的信仰带着几乎不加掩饰的厌恶。这种紧张的关系对赛雅茉芙信仰在深水城的复兴有所阻碍,让蓓尔克芮女士多有不满。
Lord Laeros has indulged the interest of his wife, Lady Kerri, and his mother-in-law for many years. At first he viewed it as a passing fancy, but now his attitude is one of bemused pride, and he is pleased by the notoriety that rumors of a goddess inhabiting his abode have brought the family. Lord Laeros's sister, Lady Circe Assumbar, godmother of the patriarch's infant son and designated regent should something befall the reigning lord, regards the faith of her sister-in-law and her family with barely disguised revulsion. This tension has somewhat impeded the revitalization of Siamorphe's faith in Waterdeep, much to Lady Belkerri's displeasure.

从属组织Affiliated Orders:

  在动荡之年数年后,幼枝女侯爵阿兰葛玛·古尔德霍恩Aalangama Gulderhorn(蓓尔克芮·古尔德霍恩的次女)建立了 银杯骑士团The Order of the Silver Chalice。诸神之战the Godswar 落幕不久她便重返泰瑟尔,宣称得到了来自赛雅茉芙本尊的幻象。在这个被冲突蹂躏的国家里,女侯爵建立了这支献给“高贵者”赛雅茉芙的骑士组织。银杯骑士团主要由逃离了(或是其父母逃离了)九月之黑色十日与随后的疯狂的贵族血统武士组成,他们致力于恢复泰瑟尔贵族的应有地位。骑士们寻觅那些将会以最贴近普通群众内心利益地方式,进行公正治理的内战幸存者,并试图恢复他们的权力地位。近年来,骑士团已让泰瑟尔堕落的贵族回归了一个恰当的位置,然而目前因为是否该支持扎兰达·星光作为泰瑟尔的统治者而陷入分歧。
The Order of the Silver Chalice was established by Marquise Scion Aalangama Gulderhorn, the second child of Lady Belkerri Gulderhorn, several years after the Time of Troubles. She returned to Tethyr shortly after the conclusion of the Godswar claiming she had received a vision from Siamorphe herself. In that strifewracked country, the Marquise founded a knighthood dedicated to Siamorphe the Noble. Composed primarily of warriors of noble blood who had escaped (or whose parents had escaped) the Ten Black Days of Eleint and the ensuing madness, the Knights of the Silver Chalice work to restore Tethyr's nobility to their rightful positions. The Knights look for survivors of the civil war who will govern justly with the interests of the general population closest to their heart and attempt to restore them to positions of power. The Order has recouped a modest position for Tethyr's fallen nobility in recent years but is currently divided as to whether or not it should support Zaranda Star as ruler of Tethyr.

祭司的祭服Priestly Vestments:

  赛雅茉芙的幼枝主要穿着以最优质的丝绸、皮草、宝石和金银丝编织的深紫色长袍。没有两件长袍会是相同的,而祭司法衣相对的浮华程度,往往与他们的家庭财富、而非他们在祭职人员中的层级或他们的虔诚程度相关。赛雅茉芙的幼枝们始终会带着该信仰的两种圣徽之一:以微型金色太阳装饰的银色头环,或银高脚杯(通常装着圣水)。
Scions of Siamorphe wear primarily deep purple robes fabricated from the finest silk, furs, gems, and filigree. No two robes are alike, and the relative ostentatiousness of priests's vestments often have more to do with their families's wealth than their rank in the priesthood or their piety. Scions of Siamorphe are never without one of the two holy symbols of the faith:silver circlets adorned with a miniature golden sun or silver goblets (often containing holy water).

冒险装束Adventuring Garb:

  当冒险时,赛雅茉芙的幼枝总是以他们能买到的最好防具保护自己。没有幼枝会身着比链甲更轻的防具出现在公众场合,而更情愿留在家中而非冒险穿着佣兵和盗贼的服饰出发。虽然许多贵族受到过基础的击剑训练,但赛雅茉芙的幼枝在加入祭职行列时放弃了这类武器。他们偏爱硬头锤、棍棒、权杖以及其它高贵与统治权的象征。
When adventuring, Scions of Siamorphe always protect themselves in the best money armor can buy. No Scion would be seen in public in anything less than chain mail armor, preferring to stay home sipping wine than to venture forth in the garb of mercenaries and rogues. Although many nobles are trained in the basics of swordplay, Scions of Siamorphe forswear such weapons upon entering the priesthood. They prefer maces, rods, scepters, and other tokens of nobility and rulership.

006LfLmpzy7gPvRykKBb9&690

专属祭司Specialty Priests(名门望族Highborns

  职业需求REQUIREMENTS:智力Intelligence 9,感知Wisdom 10,魅力Charisma 12
  主要属性PRIME REQ.:感知Wisdom,魅力Charisma
  阵营ALIGNMENT:守序中立LN
  武器WEAPONS:所有钝击武器(类型B)All bludgeoning (wholly Types B) weapons
  防具ARMOR:链甲Chain mail 和更好的金属武器和盾牌
  主要领域MAJOR SPHERES:共通All,星界astral,魅惑charm,预言divination,医疗healing,守序law,太阳sun,思想thought,时间time
  次要领域MINOR SPHERES:战斗Combat,创造creation,守卫guardian,数字numbers,保护protection,战争war,结界wards
  魔法物品MAGICAL ITEMS:如同牧师
  熟练需求REQ. PROFS:陆地骑乘Land-based riding(马horse),阅读/书写reading/writing(通用语或母语,任选一Common or native tongue; pick one),现代语言modern languages(某1种人类或亚人语言pick one human or demihuman tongue)
  熟练奖励BONUS PROFS:估价Appraising,礼仪etiquette,纹章学heraldry,阅读/书写 reading/writing(任选1pick one)

  ❖名门望族必须是历史久远的贵族家族后裔(头衔至少传承了三代)。大部分名门望族来自于深水城,虽然有少数是泰瑟尔、科米尔、或诸如此类城市的居民。他们必须是人类或半人类(例如半精灵)。
  ❖ Highborns must be legitimate descendants of long-established noble families (titled for at least three generations). Most highborns hail from Waterdeep, although a few are citizens of Tethyr, Cormyr, or the like. They must also be human or at least half human (such as half-elf).

  ❖为了保持该信仰神职者们仪容得体,也为了理解许多贵族在与同侪的攀比中运用的那些微妙的交流方式,名门望族需要了解大量关于时尚(尤其是贵族中的最新时尚)的知识。(这一知识领域与来自《光辉之城City of Splendors》中的非武器熟练-时尚学fashion 相同。)
  ❖ Highborns are required to know a great deal about fashion, particularly the latest mode among the nobility, in order to uphold the proper appearance of clergy of the faith as well as to understand the subtle form of communication employed by many nobles in social competition with their peers. (This field of knowledge is identical to the fashion nonweapon proficiency from City of Splendors.)

时尚学Fashion:

名门望族知道,在各个季节、平民与贵族中,“在时尚中”应季的特定衣着款式是什么,而她们也总能跟上时尚潮流的风向变化。然而,这一知识只在名为望族至少偶然了解的地方才能适用;对于陌生的新地方,她们需要2d20天来探究她们目前所在地的时尚潮流。在检定她们的时尚学知识时,名门望族对她们的感知值进行一次有+1奖励的属性检定。
Fashion: Highborns know what particular modes of dress are “in fashion” at any given season among commoners and nobility alike, and they are always conscious of changing patterns. However, this knowledge is applicable only for places highborns know at least passingly; if new to a place, they need 2d20 days to determine the fashions of their current location. When checking their fashion knowledge, highborns make an ability check against their Wisdom score with a +1 bonus.

  ❖每日3次,名门望族能够说出 镇静之言soothing word镇静之言 有两种功能。第一种功能,它可以从这名名门望族20英尺范围内的所有人身上,移除恐惧remove fear 或放逐其他有害的影响情感魔法。名门望族有50%+2%/每经验值等级的可能性可以从影响个体上移除这类魔法。第二种功能,镇静之言可以使其他人的初始反应调整值+2。镇静之言的使用明显可见,所以若是对象对被使用的魔法怀有疑虑,或者对象是个偏执狂,使用镇静之言可能会被当作攻击表现。
  ❖ Highborns are able to speak a soothing word three times per day. The soothing word has two functions. First, it may remove fear or banish other harmful emotion-affecting magic from all within 20 feet of the highborn. The highborn has a 50% chance plus 2% per his or her experience level to remove such magic from affect individuals. Second, the soothing word may add +2 to initial reactions with others. The use of the soothing word is obvious and visible, so if the individuals it is being used on are suspicious of magic or are paranoid, it may be interpreted as an attack.

  ❖每日1次,名门望族有能力施展 占卜血脉divine bloodline支配术command(如同1级祭司法术)或 坐骑术mount(如同1级法师法术)。
  ❖ Highborns have the ability to cast divine bloodline or command (as the 1st-level priest spells) or mount (as the 1st-level wizard spell) once per day.

  ❖在第3级,每日1次,名门望族有能力施展 占卜术augury注目术enthrall绝对服从unquestioning obedience(如同2级祭司法术)。
  ❖ At 3rd level, highborns have the ability to cast augury or enthrall or unquestioning obedience (as the 2nd-level priest spells) once per day.

  ❖在第5级,每日1次,名门望族有能力施展 忠诚附庸loyal vassal(如同4级祭司法术)。
  ❖ At 5th level, highborns have the ability to cast loyal vassal (as the 3rd-level priest spell) once per day.

  ❖在第5级,名门望族得到另一项非武器熟练奖励:陆地骑乘(任选1除了马) land-based riding (pick one other than horse)、游泳swimming、现代语言(任选1) modern languages (pick one)、或艺术才能(任选1) artistic ability (pick one)。
  ❖ At 5th level, highborns gain another bonus nonweapon proficiency:land-based riding (pick one other than horse), swimming, modern languages (pick one), or artistic ability (pick one).

  ❖在第7级,每日1次,名门望族有能力施展 预言术divination(如同4级祭司法术)。
  ❖ At 7th level, highborns have the ability to cast divination (as the 4th-level priest spell) once per day.

  ❖在第10级,每日1次,名门望族有能力施展 通神术commune推理术consequence(如同5级祭司法术)。
  ❖ At 10th level, highborns have the ability to cast commune or consequence (as the 5th-level priest spells) once per day.

  ❖在第10级,名门望族得到另一项非武器熟练:空中骑乘(选1)、游泳swimming、现代语言(选1) modern languages (pick one)、或艺术才能(选1) artistic ability (pick one)。
  ❖ At 10th level, highborns gain another bonus nonweapon proficiency:airborne riding (pick one), swimming, modern languages (pick one), or artistic ability (pick one).

  ❖在第13级,每旬3次,名门望族能施展 铜墙铁壁guards and wards通晓传奇legend lore、或 森林的火蟒Forest's fiery constrictor(如同6级法师法术)。
  ❖ At 13th level, highborns have the ability to cast guards and wards, legend lore, or Forest's fiery constrictor (as the 6th-level wizard spells) three times per tenday.

赛雅茉芙教派法术Siamorphan Spells

1st Level

占卜血脉Divine Bloodline

  (祭司Pr 1;预言Divination)

  领域Sphere:预言Divination
  距离Range:接触
  组件Components:言语V,姿势S,材料M
  持续时间Duration:立即
  施法时间Casting Time:4
  影响区域Area of Effect:1 只生物
  豁免检定Saving Throw:通过即无效

  这道法术让施法者能够弄清在法术目标身上的任何高贵血统的迹象。成功的对抗法术豁免检定将无效化此预言的尝试,且该豁免检定不能被放弃(即便是自愿放弃)。
This spell enables the spellcaster to ascertain any trace of noble lineage in the target of the spell. A successful saving throw vs. spell negates the attempted divination, and the saving throw cannot be foregone, even voluntarily.

  以 占卜血脉 法术为手段,施法者能确定目标是否拥有任何贵族血统,以及目标的血缘与某一贵族头衔的继承权有多亲近。贵族血统(无论是多么的微不足道)由认可贵族阶级普遍以血缘传承的文化产生。这道法术甚至能确认久被遗忘、已经灭绝的文化的贵族血统。举例来说,若这道被施展在一位兽人身上,它可以弄清这位兽人是否为尖叫女妖部落the Screaming Banshee tribe的国王后代,以及他是在位君王的排名第三的在世儿子。
By means of a divine bloodline spell, the spellcaster can determine if the target is descended from any noble bloodlines and how close the target is to inheriting a noble title. A noble bloodline is created by any culture (no matter how insignificant) that recognizes a class of nobility commonly passed on to blood relatives. This spell even ascertains noble bloodlines of cultures long forgotten and extinct. For example, if this spell is cast upon an orc, it might determine that the orc is a descendant of the kings of the Screaming Banshee tribe and that he is the third surviving son of the reigning monarch.

  以这道法术为手段,施法者能占卜100 年/经验值等级内,某一头衔活跃持有者的血统。举例来说,若阿萨兰塔Athalantar王国末代国王在过去的900年中当政,那么至少有9级的施法者将能确认这一血统的任何贵族后裔。尽管伊尔明斯特Elminster(初代王室家族的末代王子)仍然在世,但无论是他还是其他任何人,都未坐上那个王座,或是认为自己处于“流亡中”,这种状态已经持续了大约9个世纪。
By means of this spell, the spellcaster can divine bloodlines for titles which have been actively held within 100 years per experience level. For example, if the last king of Athalantar reigned within the past 900 years, the spellcaster would have to be at least 9th level to recognize any noble descendants of that bloodline. Even though Elminster, last prince of the first royal family of Athalantar still lives, neither he nor anyone else has held that throne or considered themselves “in exile” for approximately nine centuries.

  若法术目标为多种贵族血统的后裔,施法者每3个经验值等级能确认一种这样的血统。而这些血统按照以下进行排名:首先,与继承相应头衔的距离有多接近;其次,对应头衔的相对等级或重要性;其三,对应血统处于活跃状态还是蛰伏状态(这指的是对应文化或王国仍然存在还是已经消亡)。
In cases where the spell target is a descendant of multiple noble bloodlines, the spellcaster can ascertain one such bloodline for every three experience levels. The order in which such bloodlines are ascertained is ranked first by proximity in terms of how close in line the spell target is to inheriting the corresponding title, second by the relative rank or importance of the titles, and third by whether a bloodline is active or dormant (that is, whether the culture or kingdom it is from is still extant or essentially extinct).

  这道法术的材料成是这位祭司的圣徽。
The material component of this spell is the priest's holy symbol.

2nd Level

绝对服从Unquestioning Obedience

  (祭司Pr 2;附魔/魅惑Enchantment/Charm)

  领域Sphere:魅惑Charm,守序Law
  距离Range:10 码/级
  组件Components:言语V
  持续时间Duration:1 轮/级
  施法时间Casting Time:2
  影响区域Area of Effect:一只生物
  豁免检定Saving Throw:特殊

  这道咒语是1级祭司法术支配术command的强化版,让这位祭司能够以单一的短语或句子来命令另一个生物,并要求其绝对地服从。命令必须以该生物能理解的语言发布。只要命令绝对清晰和明确,目标就必须尽其所能地服从。因此,像“走开!”这样的命令将被无视。不同于支配术法术,“去死!”和类似的自我毁灭命令,将导致该法术立即结束。
An improved version of the 1st-level priest spell command, this incantation enables the priest to command another creature with a single phrase or sentence and expect unquestioning obedience. The command must be uttered in a language understood by the creature. The subject obeys to the best of its ability only as long as the command is absolutely clear and unequivocal. Thus, a command like “Go away!” is ignored. Unlike the command spell, commands to “Die!” or similar self-destructive orders cause the spell to end immediately.

  法术的命令必须为合理的,其程度恰如一位君王可以能向忠诚的臣属期待的。因此,“俯卧!”或“捍卫我的荣誉与身体!”这样的命令将被服从,而如“咬那只绿色的大象!”这样荒谬的命令或是“从悬崖上跳下来!”这样不合理的命令将被无视。DM必须裁决这位祭司发出的每个命令是否将触发绝对服从。
All spells must be reasonable commands a just sovereign could expect of an intensely loyal liege. Hence the commands “Lie still in a prone position!” or “Defend my honor and person!” would be obeyed, but absurd commands like “Bite the green elephant!” or unreasonable commands like “Jump off that cliff!” would be ignored. The DM must adjudicate any command given by the priest as to whether or not the priest elicits unquestioning obedience.

  施展这道法术只需一道命令即可,但它将持续到法术结束或是所要求的动作被完成。智力为15或更高、或是生命骰(或经验值等级)为9或更高的生物,有权获得一次以感知属性调整值、额外的对抗法术豁免检定,来避免绝对服从的效果。
This spell only allows one command to be given, but it is followed until the spell expires or the action demanded is completed. Creatures with an Intelligence of 15 or more, or those with 9 or more Hit Dice (or experience levels) are entitled to a single saving throw vs. spell, adjusted for Wisdom, to avoid the effects of unquestioning obedience.

3rd Level

忠诚附庸Loyal Vassal

  (祭司Pr 3;附魔/魅惑Enchantment/Charm)

  领域Sphere:魅惑Charm
  距离Range:接触
  组件Components:言语V,姿势S,材料M
  持续时间Duration:1 天/级
  施法时间Casting Time:6
  影响区域Area of Effect:1 个生物
  豁免检定Saving Throw:无None

  这道法术影响任何单一“人类”(即双足的人类、亚人、或人类体型或更小的类人生物,譬如棕精、树精、精灵、豺狼人、侏儒、地精、半精灵、半身人、半兽人、水泽精、兽人、皮克精、仙灵、穴蜥人以及其他)。这道法术只能对自愿为另一个生物(不一定是施法者本人)作为仆从或保镖服务的“人类”施展。因为它只影响那些自愿服从法术效果的生物,所以这道法术不必需进行豁免检定。(处在任何类型的魔法或灵能控制,或那些头脑不正常的人,都不会受忠诚附庸法术影响)。在这道法术施展期间,法术受术者的君主应足够详细地说明受术者应扮演的角色。在一位单一受术者身上同一时间无法施展超过一道忠诚附庸法术;随后这些法术将自动失败。
This spell affects any single person who is a bipedal human, demihuman, or humanoid of man-size or smaller, such as brownies, dryads, dwarves, elves, gnolls, gnomes, goblins, half-elves, halflings, half-orcs, nixies, orcs, pixies, sprites, troglodytes, and others. This spell can only be cast upon a person who voluntarily enters into the service of another being (who is not necessarily the spellcaster) as a servant or bodyguard. No saving throw is necessary, as it only affects beings who voluntarily submit to the effects of the spell. (Creatures under any form of magical or psionic control or those that are not in their right minds cannot be affected by a byal vassal spell.) During the casting of the spell, the spell recipient's liege-to-be must be named in sufficient detail to specify exactly which person shall serve in that role. More than one loyal vassal spell cannot be cast on a single recipient at the same time; subsequent spells automatically fail.

  在这道法术的影响下时,受术者将绝对忠诚于在施法期间指定的主人,甚至不能盘算任何形式的背叛和变节。这道法术并不会让指定的主人如控制机器人般控制法术受术者,但被施加法术的附庸将竭尽所能地服务,即便是在恰当的时候付出自己的生命。附庸忠诚于个人、而非职位,所以推翻在任君主并自封为王并不会导致任何附庸对前任国王的忠诚转移。
While under the effects of this spell, a recipient is absolutely loyal to the master named during the casting of the spell, and she or he cannot even contemplate any form of betrayal or treachery. The spell does not enable the named master to control spell recipients as automatons, but enspelled vassals serve to the best of their ability, even giving their lives in service if appropriate. A vassal is loyal to a person, not the office, so deposing the reigning monarch and proclaiming oneself king does not result in a transfer of loyalty by any vassals loyal to the former king.

  若施法者或被法术受术者指定的主人通过任何公开的行动,伤害或企图危害这名附庸,或是如果有一道成功的 驱散魔法dispel magic 法术被施展在这名附庸身上,忠诚附庸法术将被打断(虽然在后一种情况下,那名附庸并不可能立即转而背叛主人)。
If the spellcaster or the named master of the spell recipient harms or attempts to harm the vassal by some overt action, or if a dispel magic spell is successfully cast on the vassal, the byal vassal spell is broken (although it is unlikely that vassals will immediately betray a master in the latter case).

  这道法术的材料成分是这位祭司的圣徽,在施法过程中需要触碰受术者的额头。
The material component of this spell is the priest's holy symbol, which is touched to the brow of the spell target during the casting.

5th Level

神授仪式Divine Investiture

  (祭司Pr 5;附魔/魅惑Enchantment/Charm,幻术/幻象Illusion/Phantasm)

  领域Sphere:守序Law,时间Time
  距离Range:接触
  组件Components:言语V,姿势S,材料M
  持续时间Duration:永久
  施法时间Casting Time:特殊
  影响区域Area of Effect:1 只生物
  豁免检定Saving Throw:特殊

  这道法术常在贵族继承人出生时、在加冕时、或在某个贵族头衔被授予时运用。它只能被在贵族血统的后裔(如 占卜血脉divine bloodline 法术的定义)获得贵族头衔时施展。一场神授仪式的典礼需要花费至少1回合来施展,不过最大部分赛雅茉芙幼枝Scions of Siamorphe会在这道咒语上花费至少1个小时。
This spell is often employed upon the birth of a noble's heir, at a coronation, or upon the investiture of a noble's title. It can only be cast upon descendants of a noble bloodline (as defined in the divine bloodline spell) upon their assumption of a noble title. A ceremony of divine investiture takes at least one turn to cast, but most Scions of Siamorphe extend the incantation for at least an hour.

  在施展这道法术的典礼上,一位自愿的受术者将沐浴在等效于 妖火术faerie fire 的闪烁的辐射光灵气中。灵气的颜色由施法者选择(通常为金色、银色、或其它与贵族职务相称的颜色),并在施法的持续时间中延续。在这道咒语期间,祭司将被赋予创造与这场活动相适的盛典。这一幻象类似于3级法师法术 幽光之力spectral force 所创造的,但必须契合仪式,由DM裁决。举例来说,若神授仪式在加冕礼期间施展在王储身上,这位祭司可能会唤起过去国王们的影子,这些影子一位接着一位站出来,将他们的阴影之剑搁在这位王子的肩上。当王冠倍戴在王子的头上时,这位祭司可能会唤起一阵来自冠冕的耀眼光芒,瞬间使所有出席者失明。
Upon the commencement of the casting of this spell, a willing recipient is bathed in a flickering nimbus of radiant light equal in effect to a faerie fire spell. The color of the radiance is selected by the spellcaster (often gold, silver, or some other color appropriate to the noble office) and lasts for the duration of the spellcasting. During the incantation, the priest is empowered to create pageantry appropriate to the event. The illusions created are similar to those of the 3rd-level wizard spell spectral force, but must be appropriate to the ceremony, as adjudicated by the DM. For example, if divine investiture is cast upon the crown prince during his coronation, the priest might evoke the shades of past kings who one by one step forward to lay their shadowy swords upon the prince's shoulders. When the royal crown is placed on the prince's head, the priest might evoke a dazzling burst of light coming from the crown that momentarily blinds all in attendance.

  除了授职仪式的盛况外,法术还将创造名为赛雅茉芙的馈赠the legacy of Siamorphe的效果。这一馈赠根据受术者的不同而不同(由DM而非玩家决定),并且在力量上看上去不严格地对应着受术者的相对阶层。典型的馈赠是:在对受术者的臣民时的+1魅力奖励;+1对抗毒素豁免检定的奖励;在挥舞国家的仪式之剑时,命中的+1奖励;诸如此类。
In addition to the pageantry of the ceremony of investiture, this spell creates a lasting effect known as the legacy of Siamorphe. The legacy varies from recipient to recipient (and is determined by the DM, not the player) and seems to loosely correspond in power to the relative rank of the spell recipient. Typical legacies are:a +1 Charisma bonus with respect to the recipient's subjects, a +1 bonus on saving throws vs. poison, a +1 bonus to hit when wielding the ceremonial sword of state, etc.

  这道法术的非自愿受术者可以选择摒绝它的效果。这个决定一旦作出即不可逆,无论是接受还是放弃咒语,都必须在这道法术施展开始时作出。(被这道法术指定为目标的婴儿和小孩,将被假定为自愿接受它的效果。)
Unwilling recipients of this spell may choose to forego its effects. This decision is irrevocable once made, regardless of whether the spell is accepted or foregone, and it must be made at the start of the spell's casting. (Infants and small children targeted by this spell are assumed to voluntarily accept its effects.)

  这道法术的材料成分是一只装着圣水的圣餐杯和少量含有金箔的燃料。后一项材料是用来在法术目标身体某处描绘该贵族的纹章图案(或恰当的贵族徽记)。圣水在随后在仪式中浇到刻画的徽记上,草拟的徽记随后消失。
The material components for this spell are a chalice of holy water and a small amount of dye laced with gold flakes. The latter is used to sketch the noble's heraldic device (or appropriate symbol of nobility) somewhere on the spell target's body prior to the casting. The holy water is then poured over the inscribed symbol during the ceremony and the sketched symbol then vanishes.


Advertisement