龙与地下城 Wiki
龙与地下城 Wiki
Advertisement

索引:【神与类神总录

简介

黑暗族裔诸神Gods of the Dark Folk
【主   神】
【势力 范围】变形者(包括兽化人),不死生物,其他黑暗生命
【简   介】异常恶毒和邪恶的他们,其化身和存在出没于许多世界中。巫妖、鬼婆、吸血鬼、兽化人——这些存在将恐惧注入几乎所有生物的心中,而他们的神明(其中大部分)也同样的可怕和恐怖。他们并不像他们的臣民那样存在,但他们的目的非常一致:活物的毁灭与随之而来对黑暗力量的献祭——他们便是通过获取这样的生命茁壮成长。这些存在是可怕的,但关于他们的晦涩奥秘仍然有着一种奇特的魅力。
神祇名神力阵营旧译简介
变形者神系Shapechangers' Pantheon
拜拉多BaladorLCG熊人之神,虎人女神芙瑞克的兄弟,精通摸鱼(两种意义)
芙瑞克FerrixLN虎人女神,拜拉多的姐妹,好奇心过剩
达拉格尔DaragorLCE嗜血的狼人与海狼人之神,伊莎芭拉的兄弟
伊莎芭拉EshebalaLCE虚荣的狐女之神,达拉格尔的姐妹,无底深渊第193层领主
斯夸克SquerrikLLE鼠人之神,变形者神系中的最邪恶者
瑟米娜瑞SurminareLN(G)海豹精女神
妃艾尔菈FionnghualaM→DCG天鹅仙女之神,曾是位凡人人类女性游侠
不死者神系Undeath Pantheon
奈落NerullGNE灰鹰神系死神
坎切尔希斯KanchelsisICE吸血鬼之神,无底深渊第487层领主
蜜花MellifleurLNE巫妖之神(男性)
阿夫路克斯AffluxLNE鲜血之父
奥库斯OrcusN→L→Dead→D(晦暗)→NCE塔纳厘不死主君,无底深渊第113层领主
多瑞森DoresainDCE食尸鬼之神,无底深渊第421层领主
其祂成员
卡姬卢娜CegiluneLNE鬼婆女神

2e<Monster Mythology.p109>前言Introduction

  在所有游戏世界和神系都有它们的人类战争、死亡、谋杀和冲突之神,在这里则描述了许多非人类对应存在,这些黑暗与阴影的核心存在同样漫步于诸位面。异常恶毒和邪恶的他们,其化身和存在出没于许多世界中。巫妖、鬼婆、吸血鬼、兽化人——这些存在将恐惧注入几乎所有生物的心中,而他们的神明(其中大部分)也同样的可怕和恐怖。他们并不像他们的臣民那样存在,但他们的目的非常一致:活物的毁灭与随之而来对黑暗力量的献祭——他们便是通过获取这样的生命茁壮成长。这些存在是可怕的,但关于他们的晦涩奥秘仍然有着一种奇特的魅力。
While all game worlds and pantheons have their human gods of war, death, murder and strife, and while many nonhuman equivalents have been described here already, a dark and shadowy core of beings also stalks the planes. Exceptionally wicked and evil, they infest many worlds with their avatars and presences. Liches, hags, vampires, lycanthropes—these beings strike fear into the hearts of almost all living creatures, and their gods are likewise fearsome and terrible (for the most part). They did not come into existence in the same way as their subjects, but their purposes are much the same:the destruction of living things and their subsequent sacrifice to dark forces which thrive on taking such life. Terrible these beings are, and yet there are obscure mysteries about them which have a strange fascination.

  在所有这些存在中,最离奇的传说当属 巫妖王the Lich-Lord 蜜花Mellifleur。蜜花是位古代法师,他准确地为自己通往不死生物的魔法道路作好了准备,并同样以极大的细心忠实地制定了魔法仪式。他不知道的是:有位邪恶主神——在不同版本的神话中,来自于不同的神系——正好要通过神性的飞升,来擢升一位凡人祭司成为半神。神明魔法的反流与蜜花的仪式产生了共鸣,这位法师取而代之成为了一位半神。因此,巫妖王是借由错误、借由一场辉煌的讽刺诞生的。灵吸怪贤者们有这个传说的一个与众不同的版本,宣称该事件涉及了诸神的集体推动,以至于几位不同世界的邪神全都在同一时间进行了相同的操作,而他们联合起来的魔法效果,被召唤和转化,不只是将蜜花擢升到了神性状态,还让他到了弱等神地位。这将解释为什么在 灰鹰战役GREYHAWK® campaign,据说是 奈落Nerull 创造了蜜花;在 托瑞尔星球Toril,他们说是 班恩Bane 所为,而在其它世界,其祂黑暗的名讳则被援引。一件确定无疑的事实是:为了幸存,他已让他的化身去阻挠创造他的黑暗神祇来免得自己被削弱,以及避免这位邪神将自己俘获并吸取神力。巫妖王必须阻挠某些邪恶才能存活。据说,有时候某些中立善良的神祇会在特定的情况下实质上援助了他,以避免强大神的更大邪恶获胜。邪恶与邪恶交战,而善良加以援助以维持他们的分裂!
Of all these beings, the most extraordinary tale is that of Mellifleur, the Lich-Lord. Mellifleur was an ancient wizard who had faithfully prepared his magical road to undeath, and dutifully enacted the magical rituals with great care. What he did not know was that a major god of evil—who varies from pantheon to pantheon in different versions of this myth—was just about to raise a mortal priest to become a demigod through divine ascension. A great backwash of god-magic resonated with Mellifleur's rituals, and the wizard became a demigod instead. Thus the Lich-Lord came into being by mistake, a glorious irony. Illithid sages have an extraordinary variant of this tale, claiming that the event involved a collective impulse among the gods themselves, so that several evil gods in different worlds were all carrying out the same operation at the same time, and their combined magical effects, summed and transformed, raised Mellifleur not just to deity status but to the status of a lesser god. This would certainly explain why in the GREYHAWK® campaign, Nerull is said to be the deity who created Mellifleur; in Toril, they say Bane, and in other worlds, other dark names are invoked. One thing is for certain:to survive, Mellifleur has to have his avatars oppose the actions of the dark deity who created him, lest his own being be diminished and the evil god recapture and absorb Melliflear's power. The Lich-Lord must oppose certain evils to survive. On occasion, it is said, some deities of neutral good in particular actually aid him, to avoid the greater evil of the greater god triumphing. Evil fights evil, aided by good to maintain division!

  如果说蜜花是令人惊奇的,那么 永恒的吸血鬼长老the Eternal Elder Vampire 坎切尔希斯Kanchelsis 则是个绝望的秘密。这位通常采用半精灵的面相的神祇,据说 席德瑞恩诸神the Seldarine 集体的鲜血与某位人类的造物神明的鲜血混合中诞生。这些来源所形成的血液本身,被期望成为维护诸世界生命的一种创造性力量。但在一些可怕的魔法事故中,一种嗜血而贪婪的事物诞生了。鲜血取得了自己的生命、采取了物质、肉躯的形态。于是坎切尔希斯的黑暗降临了此处,逃到了 焦炎地狱Gehenna。关于诸神之血的力量的神话有许多,但没有哪个如这个可怕——也没有哪个如这个隐秘。席德瑞恩诸神自己永远不会谈论它。为什么他们崇高的动机会带来如此可怕的结局,而确切地说他们期望从他们的工作中得到什么,都是未知的;理所当然的是,某些强大而原始的邪恶监视了他们的工作,并在他们仪式的关键时刻破坏了它。
If Mellifleur's origin is extraordinary, that of Kanchelsis, the Eternal Elder Vampire, is a desperate secret. Often taking half- elven aspect, the deity is said to have been born of the collective blood of the Seldarine, mingled with that of a human creator- god. Blood itself, from such sources, was intended as a creative force to maintain the life of worlds. But in some dreadful and magical accident, a bloodsucking, ravening thing was born. Blood took on its own life, took corporeal, fleshy form. And the darkness of Kanchelsis came into the planes and fled to Gehenna. There are many myths of the power of the blood of the gods, but none as terrible as this—and none so hidden. The Seldarine themselves will never speak of it. How their noble intentions came to such a hideous end, and exactly what they intended from their work, are both unknown; surely some great and primal evil must have spied on their work and corrupted their rituals at a crucial instant.

  于是,吸血鬼和巫妖的君主都以某种方式起源于错误;当他们进行毁灭破坏时,可不存在任何的幽默和毁灭。卡姬卢娜Cegilune,这位邪恶的月球女神是鬼婆、妖鬼婆和诸世界的类似堕落族裔的守护神,则非如此。她被认为与森林神祇、据说是 泰坦妮亚Titania 的一位黑暗姐妹相关,她与泰坦妮亚的本性如光明与黑暗一般不可逆地冲突,但没有彼此却也不能存在。人们(甚至是某些神祇)广泛地相信,当女神中的一位消亡,另一位也将自动消亡;所以善良诸神的双手被绑在了这位与他们相对的、哈迪斯Hades 的邪恶老太婆和她对灵魂的永恒饥渴上。这种关系不可能是全部的真相,因为泰坦妮亚已知的黑暗姐妹是 空暗女王the Queen of Air and Darkness,但这位黑暗鬼婆与公正的 妖精女王Faerie Queen 之间必定存在一些联系。卡姬卢娜被森林生物视为黑暗中的可怕潜行者,即便是鬼婆们自己对于也对她们的女神没有热爱。她们恐惧着她的贪婪与婪沓,相信她将会把她们应得的战利品夺走。
So the origins of the lords of vampires and liches were both errors, in a way; not that there is any humor or lightness to be found in that when their depredations are considered. But not so Cegilune, an evil lunar goddess who is patron deity of the hags, annises, and similar fell folk of the worlds. She is believed to be related to the sylvan deities, allegedly a dark sister to Titania, their natures being irrevocably opposed as are light and darkness, yet neither can exist without the other. It is widely believed, even by some deities, that should either goddess perish, the other will automatically perish also; so the gods of good have their hands tied in opposing the evil mistress of Hades and her eternal hunger for souls. This relation cannot be the whole truth, because of Titania's known dark sister the Queen of Air and Darkness, but there is definitely some relation between the dark hag and the fair Faerie Queen. Cegilune is seen by the sylvan beings as a fearsome stalker in darkness, and even hags themselves have no love of their goddess. They fear her greed and avarice, believing that she will take from them the spoils which are rightly theirs.

  最后——这不是说他们并不重要——的是变形者们,他们是黑夜和隐秘地点的生物,几乎被所有的白昼生物躲避。大部分变形者都是邪恶的。达拉格尔Daragor伊莎芭拉Eshebala 在神话中总是占据着重要的位置,虽然这可能是因为他们是邪恶存在、是大部分其他种族恐惧的兽化人并且强调的是变形天性的邪恶一面。他们经常被模糊地描绘阴影面整体的一部分、无法从造物中排除的原始存在。
Last but not least are the shapechangers, creatures of the night and hidden places, shunned by nearly all living creatures of the day. Most shapechangers are evil. The brother-sister pair of Daragor and Eshebala always have prime place in myth, though this may be because they are evil beings and most other races fear lycanthropy and stress the evil side of this change of nature. How these two beings came into existence is not explained by myth. They are usually portrayed rather vaguely as part of a collective shadow-archetype, primordial beings which cannot be excluded from creation.

  达拉格尔是只真正的畜生,是本能的邪恶和行同野兽的兽化人的神明;恰当地说,狼人是他偏爱的形态。反过来,他的姐妹则是狡猾的邪恶与聪明的兽化人的守护神,而狐女是她偏爱的形态。这对兄弟姐妹间存在不合,然而有许多神话说他们的命运是交织密不可分的。在某些世界的天文学家宣称:星座们的一种图样显示了这对兄弟姐妹挥舞着武器、在永恒的战斗中交织在一起;而有着高超技艺的智慧天文学家们能从昏暗的背景中辨认出那对正互相拥抱的星星。有些黑暗而可怕的神话说是乱伦的媾和带来了仍然在黑暗中、在世界的隐秘地点栖息的变形怪物,仍在被从他们所栖居的原始黑暗中被召唤。在一些世界中,无可救药的邪恶和精神错乱的灵魂甚至试图找出那些怪物、并将他们作为这些黑暗神祇的图腾崇拜。至于他们是否成功了……
Daragor is a true brute, the god of instinctually evil and bestial lycanthropes; fittingly, the werewolf is his preferred form. Conversely, his sister is the patron goddess of intelligent and cunning evil lycanthropes, and the foxwoman is her preferred form. There is an enmity between brother and sister, and yet many myths say that this pair have their fates inextricably interwoven. Some astronomers in some worlds claim that one pattern of constellations shows brother and sister intertwined in perpetual combat, bearing weapons; while wise astronomers with great skill can make out from fainter background stars that the pair are actually embracing. Some dark and terrible myths speak of an incestuous coupling which has brought forth shapechanging monsters who as yet dwell in dark, hidden places of the worlds, still to be summoned from the primeval darkness they inhabit. In some worlds, incurably evil and insane souls have even sought to find those monsters and revere them as totems of these dark deities. As to whether they have succeeded. . .

  不过这对兄弟姐妹并非变形者黑暗神系的全部。耗子神 斯夸克Squerrik 是鼠人的守护神。他完全如达拉格尔和伊莎芭拉般邪恶,但他的邪恶更具组织性,而他的狡猾让其极度危险。他是这票家伙中唯一被认为在其族裔里拥有萨满的,当然,他们只能在其鼠人类人形态使用他们的法术。在这位恶毒的诈骗神身上,存在着某些并不符合其守序邪恶天性的事情,并且他会与他的化身相遇的任何凡物遭遇不幸。这位可憎的矮小神祇永远不会忘记将不幸降予所遇之人。
This pair does not exhaust the dark pantheon of the shapechangers. The rat-god Squerrik is patron god of wererats. He is every bit as evil as Daragor and Eshebala, but his evil is more organized, and he has slyness which makes him extremely dangerous. This is the only deity considered here who has shamans among his folk, and of course they can only use their spells in ratman form. Squerrik has something of the malefic trickster god about him, despite his lawful nature, and woe betide any mortal creature who crosses his avatar. This hateful little deity never forgets a slight.

  在如此多的邪恶与黑暗之后,贤者们欣慰地转向考虑变形者神系中的第二对兄弟姐妹。拜拉多Balador 是熊人之主,智慧而细心,坚强但温柔。拜拉多将他的半人、半兽的天性当作一种祝福接纳;这令他能通过自己的双重本性,来认清许多种族在对待与他们不同者时的狭隘。虽然拜拉多没有从他那获得法术的牧师或祭司,虽然熊人中并非没有可以施展祭司法术者;他们是在成为兽化人、得到 兽化症lycanthropy 祝福(他们是这样看的)前便是祭司。拜拉多为了他们的利益而与他们的神明斡旋。他请求诸神允许熊人祭司维持他们的信仰(当然,要符合阵营的可接受性)。通常来说,拜拉多的恳求会被听从。智慧而亲切的熊人神在森林和精灵神祇中有些好朋友,那些人类的自然神祇则知道熊人对于森林和林地生态有多么宝贵的价值。在神话中,拜拉多 熊爸爸Father Bear,通常是某位伟大的自然/德鲁伊神祇的仆从,而那位神祇因这头熊忠诚而热爱的服务,而给予了他自由作为回报。
After so much evil and darkness, sages turn with relief to a consideration of the second brother and sister pairing in the shapechangers' pantheon. Balador is lord of werebears, wise and thoughtful, strong but gentle. Balador embraces his half-human, half-animal nature as a blessing; it allows him, through his dual nature, to see that many races are foolhardy in their intolerance of those different from themselves. Although Balador does not have clerics or priests who gain spells from him, nonetheless there are werebears who can cast priest spells; they were priests before they became werebears, blessed with lycanthropy (as they see it). Balador intercedes on their behalf with their gods. He asks that the gods allow the werebear priests to continue their faiths (subject to alignment acceptability, of course). Usually, Balador's entreaties are heard. The wise and kindly werebear-god has good friends among the sylvan and elven deities, and those human deities of nature who know how valuable werebears are to the ecology of the forests and woodlands. In myth, Balador is Father Bear, often a servitor of a great nature/ druidic deity who gives the bear his freedom in return for his loyal and loving service.

  拜拉多的姐妹 芙瑞克Ferrix 是虎人的女神,在神话中她经常被描绘熊爸爸的姐妹 虎妈妈Mother Tigress,在拜拉多从他的神祇主人和导师获得了自由时,因拜拉多的恳求也获得了自由。他的姐妹并未如他这头熊这样提供了同样的忠诚或可靠的服务,但这位被拜拉多恳求的神祇是心慈的,在同一时间给予了他们自由,因为拜拉多不会接受只有他自己获得自由。芙瑞克是位轻佻的女神,她永远充满好奇。她想知道任何事,无论她所占有的知识可能是多么地无用或琐碎,同样她很容易因为任何新东西或意外的东西分心。她非常聪明、但并不智慧,这正好与她的兄弟相反,后者并不聪敏、反应也不迅速,但他有着他的猫科姐妹缺乏的深邃智慧。就像达拉格尔和伊莎芭拉通过互补的天性联系在了一起。有些神话讲述了这种双重的互补性,这样的连接不仅存在于每个配对中,在配对本身之间也有联系。但这些神祇之间大多是混乱而任性的,若他们在万物的终点是这样的命运,他们宁愿继续自己的目的与努力,而非对它进行评价。
Baladdor's sister Ferrix is goddess of weretigers, in myth often portrayed as Mother Tigress who is sister to Father Bear, and for whose freedom Balador pleads when he is set free by his deity- master and mentor. His sister has not exactly provided the same loyalty or reliability of service as the bear, but the deity with whom Balador pleads is soft-hearted and gives both beings their freedom at the same time, since Balador will not accept his freedom alone. Ferrix is a flighty goddess who is eternally curious. She wants to know everything, no matter how useless or trivial the knowledge she comes to possess may be, and she is readily distracted by anything new or unexpected. She is very intelligent but not wise, the exact opposite of her brother, who is not smart or fast to react but who has a depth of wisdom his feline sister lacks. Just as with Daragor and Eshebala, the brother and sister are linked through complementary nature. Some myths tell of a dual complementarity, such that both pairs are linked not only within each pairing but also between themselves. But these deities are mostly chaotic and willful, and if they have such a fate at the end of all things, they would rather continue with their own purposes and strivings than be appraised of it.


Advertisement